Números 28

RusMakarij: The Pentateuch of Moses in Russian (SM_RUSMAKARIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 И пришли дочери Салпаада, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассіина изъ племенъ Манассіи, сына Іосифова, и вотъ имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милха и Фирца;
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 и предстали предъ Моисея и предъ Елеазара, священника, и предъ начальниковъ, и предъ все общество, у дверей скиніи собранія, и сказали:
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Da minha oferta, do meu manjar para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, tereis cuidado, para mas oferecer a seu tempo determinado.
3 отецъ нашъ умеръ въ пустынј, и онъ не былъ въ числј сообщниковъ, собравшихся противъ Господа съ скопищемъ Кореевымъ, но за свой грјхъ умеръ, и сыновей у него не было.
3 E dir-lhes-ás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor : dois cordeiros de um ano, sem mancha, cada dia, em contínuo holocausto.
4 За что исчезать имени отца нашего изъ племени его, потому что нјтъ у него сына? Дай намъ удјлъ среди братьевъ отца нашего.
4 Um cordeiro sacrificarás pela manhã e o outro cordeiro sacrificarás de tarde;
5 И представилъ Моисей дјло ихъ Господу.
5 e a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de manjares, misturada com a quarta parte de um him de azeite moído.
6 И сказалъ Господь Моисею:
6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor .
7 правду говорятъ дочери Салпаадовы, дай имъ удјлъ среди братьевъ отца ихъ, и передай удјлъ отца ихъ имъ.
7 E a sua libação será a quarta parte de um him para um cordeiro; no santuário, oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor .
8 И сынамъ Израилевымъ объяви, и скажи: если кто умретъ, не имјя у себя сына, то передавайте удјлъ его дочери его.
8 E o outro cordeiro sacrificarás de tarde; como a oferta de manjares da manhã e como a sua libação, o aparelharás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor .
9 Если же нјтъ у него дочери, передавайте удјлъ его братьямъ его.
9 Porém, no dia de sábado, dois cordeiros de um ano, sem mancha, e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, com a sua libação;
10 Если же нјтъ у него братьевъ, отдайте удјлъ его братьямъ отца его.
10 holocausto é do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e a sua libação.
11 Если же нјтъ братьевъ отца его, отдайте удјлъ его близкому его родственнику изъ племени его, чтобъ онъ наслјдовалъ его; и да будетъ сіе для сыновъ Израилевыхъ постановлено въ законъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em holocausto ao Senhor , dois bezerros e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem mancha;
12 И сказалъ Господь Моисею: взойди на сію гору Аваримъ и посмотри на землю, которую я даю сынамъ Израилевымъ;
12 e três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um bezerro; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um carneiro;
13 посмотрјвъ иа нее, отойди къ народу своему и ты, какъ отошелъ Ааронъ братъ твой;
13 e uma décima de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor .
14 потому что вы не покорны были повелјнію Моему въ пустынј Цинъ, во время распри общества, когда надобно было предъ глазами ихъ явить святость Мою при водахъ (это воды Меривы при Кадесј въ пустынј Цинъ).
14 E as suas libações serão a metade de um him de vinho para um bezerro, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova de cada mês, segundo os meses do ano.
15 И говорилъ Моисей Господу, и сказалъ:
15 Também um bode, para expiação do pecado, ao Senhor , além do holocausto contínuo, com a sua libação se oferecerá.
16 Господь, Богъ духовъ всякой плоти, да поставитъ надъ обществомъ симъ человјка,
16 Porém, no primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a Páscoa do Senhor .
17 который бы выходилъ предъ ними и который бы входилъ предъ ними, который бы выводилъ ихъ, и который бы вводилъ ихъ, чтобы не осталось общество Господне какъ овцы, у которыхъ нјтъ пастыря.
17 E, aos quinze dias do mesmo mês, haverá festa; sete dias se comerão pães asmos.
18 И сказалъ Господь Моисею: возьми себј Іисуса, сына Навина, человјка, въ которомъ есть Духъ, и возложи на него руку твою.
18 No primeiro dia, haverá santa convocação; nenhuma obra servil fareis;
19 И поставь его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всјмъ обществомъ, и дай ему наставленіе предъ глазами ихъ.
19 mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor , dois bezerros e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
20 И сдјлай его участникомъ власти твоей, чтобы слушало его все общество сыновъ Израилевыхъ.
20 E a sua oferta de manjares será de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um bezerro e duas décimas para um carneiro.
21 И пусть предстанетъ предъ Елеазара священника; сей вопроситъ о немъ посредствомъ урима предъ Господомъ, и по слову его должны выходить, и по слову его должны входить - онъ и всј сыны Израилевы съ нимъ, и все общество.
21 Para cada cordeiro oferecereis uma décima, para cada um dos sete cordeiros;
22 И сдјлалъ Моисей, какъ повелјлъ ему Господь; и взялъ Іисуса и поставилъ его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всјмъ обществомъ.
22 e um bode, para expiação do pecado, para fazer expiação por vós.
23 И возложилъ на него руки свои и далъ ему наставленіе, какъ говорилъ Господь чрезъ Моисея.
23 Estas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
24 — ausente —
24 Segundo este modo, cada dia oferecereis, por sete dias, o manjar da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor ; além do holocausto contínuo, se oferecerá isto com a sua libação.
25 — ausente —
25 E, no sétimo dia, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis.
26 — ausente —
26 Semelhantemente, tereis santa convocação no dia das primícias, quando oferecerdes oferta nova de manjares ao Senhor , segundo a vossa Festa das Semanas; nenhuma obra servil fareis.
27 — ausente —
27 Então, oferecereis ao Senhor por holocausto, em cheiro suave, dois bezerros, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 — ausente —
28 e a sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um bezerro, duas décimas para um carneiro;
29 — ausente —
29 para cada cordeiro uma décima, para cada um dos sete cordeiros;
30 — ausente —
30 um bode, para fazer expiação por vós.
31 — ausente —
31 Além do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares, os oferecereis (ser-vos-ão eles sem mancha) com as suas libações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.