Oséias 6

Rotherham: The Emphasised Bible by J. B. Rotherham (SM_ROTHERHAM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Come, and let us return unto Yahweh! for, he, hath torn, that he might heal us,—smitten, that he might bind us up.
1 "Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura; ele nos feriu, mas sarará nossas feridas.
2 He will bring us to life, after two days,—on the third day, will he raise us up, that we may live before him.
2 Depois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença.
3 Then let us know—let us press on to know—Yahweh, Like the dawn, is his coming forth assured,—that he may come like a down-pour upon us, like the harvest-rain, [and] the seed-rain of the land.
3 Conheçamos o Senhor; esforcemo-nos por conhecê-lo. Tão certo como nasce o sol, ele aparecerá; virá para nós como as chuvas de inverno, como as chuvas de primavera que regam a terra. "
4 What can I do unto thee, O Ephraim? What can I do unto thee, O Judah? for, your lovingkindness, is like a morning cloud, yea, like the dew, early departing!
4 "Que posso fazer com você, Efraim? Que posso fazer com você, Judá? Seu amor é como a neblina da manhã, como o primeiro orvalho que logo evapora.
5 For this cause, have I hewn them in pieces by the prophets, I have slain them by the sayings of my mouth,—and, my justice, as a light goeth forth.
5 Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.
6 For, lovingkindness, I desired, and not sacrifice,—and the knowledge of God, more than ascending-offerings.
6 Pois desejo misericórdia, não sacrifícios, e conhecimento de Deus em vez de holocaustos.
7 But, they, like Adam, have transgressed a covenant,—There, have they dealt treacherously with me.
7 Na cidade de Adão, eles quebraram a aliança, e me foram infiéis.
8 Gilead, is a city of workers of iniquity,—tracked with blood.
8 Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
9 And, like liers in wait for a man, in troops, is a band of priests, on the road, will they murder towards Shechem,—because, a shameful deed, they have done.
9 Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos.
10 In the house of Israel, have I seen a horrible thing,—there, the unchastity of Ephraim, defiled is Israel.
10 Vi uma coisa terrível na terra de Israel. Ali Efraim se prostitui, e Israel está contaminado".
11 Judah too! a harvest is appointed for thee,—in that I will bring back the captivity of my people.
11 "Também para você, Judá, foi determinada uma colheita para quando eu trouxer de volta o meu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.