Isaías 53
Rotherham: The Emphasised Bible by J. B. Rotherham (SM_ROTHERHAM) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Who believed what we have heard? And, the arm of Yahweh, to whom was it revealed?
1 Quem creu em nossa mensagem? A quem o S
2 When he came up as a sapling before him. And as a root-sprout out of dry ground, He had neither beauty nor majesty,—When we beheld him, there was nothing to behold, that we should desire him;
2 Meu servo cresceu em sua presença, como tenro broto verde, como raiz em terra seca. Não havia nada de belo nem majestoso em sua aparência, nada que nos atraísse.
3 Despised was he, and forsaken of men, Man of pains and familiar with sickness,—Yea, like one from whom the face is hidden, Despised, and we esteemed him not.
3 Foi desprezado e rejeitado, homem de dores, que conhece o sofrimento mais profundo. Demos as costas para ele e desviamos o olhar; ele foi desprezado, e não nos importamos.
4 Yet surely, our sicknesses, he, carried, And, as for our pains, he bare the burden of them,—But, we, accounted him stricken. Smitten of God and humbled,
4 Apesar disso, foram as nossas enfermidades que ele tomou sobre si, e foram as nossas doenças que pesaram sobre ele. Pensamos que seu sofrimento era castigo de Deus, castigo por sua culpa.
5 Yet, he, was pierced for transgressions that were ours, was crushed for iniquities that were ours,—the chastisement for our well-being, was upon him, And by his stripes, there is healing for us.
5 Mas ele foi ferido por causa de nossa rebeldia e esmagado por causa de nossos pecados. Sofreu o castigo para que fôssemos restaurados e recebeu açoites para que fôssemos curados.
6 We all, like sheep, had gone astray, Every man—to his way, had we burned,—And Yahweh! caused to light upon him The guilt of, us all!
6 Todos nós nos desviamos como ovelhas; deixamos os caminhos de Deus para seguir os nossos caminhos. E, no entanto, o S os pecados de todos nós.
7 Hard pressed—yet, he, humbled himself Nor opened his mouth—As, a lamb, to the slaughter, is led, And, as a sheep, before her shearers, is dumb—Nor opened his mouth.
7 Ele foi oprimido e humilhado, mas não disse uma só palavra. Foi levado como cordeiro para o matadouro; como ovelha muda diante dos tosquiadores, não abriu a boca.
8 By constraint and by sentence, was he taken away, And of his age, who considered That he was cut off out of the land of the living, For my people’s transgression, did the stroke fall on him?
8 Condenado injustamente, foi levado embora. Ninguém se importou de ele morrer sem deixar descendentes, de sua vida ser cortada no meio do caminho. Mas ele foi ferido mortalmente por causa da rebeldia do meu povo.
9 And, appointed with lawless men, was his grave, And with the wicked, his tomb,—Though no violence, had he done, Nor was guile in his mouth.
9 Não havia cometido nenhuma injustiça e jamais havia enganado alguém. Ainda assim, foi sepultado como criminoso, colocado no túmulo de um homem rico.
10 Yet, Yahweh, purposed to bruise him, He laid on him sickness:—If his soul become an offering for guilt, He shall see a seed, He shall prolong his days,—And the purpose of Yahweh, in his hand, shall prosper:
10 Fazia parte do plano do S enhor esmagá-lo e causar-lhe dor. Quando, porém, sua vida for entregue como oferta pelo pecado, ele terá muitos descendentes. Terá vida longa, e o plano do S
11 Of the travail of his soul, shall he see He shall be satisfied with his knowledge, A setting right when set right himself, shall my Servant win for the Many, Since of their iniquities, he, taketh the burden.
11 Quando ele vir tudo que resultar de sua angústia, ficará satisfeito. E, por causa de tudo que meu servo justo passou, ele fará que muitos sejam considerados justos, pois levará sobre si os pecados deles.
12 Therefore, will I give him a portion in the great, And the strong, shall he apportion as spoil, Because he poured out, to death his own soul, And with transgressors, let himself be numbered,—Yea, he, the sin of Many, bare, And for transgressors, interposeth.
12 Eu lhe darei as honras de um soldado vitorioso, pois ele se expôs à morte. Foi contado entre os rebeldes; levou sobre si a culpa de muitos e intercedeu pelos pecadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.