Salmos 92
RLT: Revised Literal Translation (2018) of the King James Version with Strongs Numbers and Morphology (SM_RLT) vs NVI
1 It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 For thou, Yhwh, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 O Yhwh, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 But thou, Yhwh, art most high for evermore.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 For, lo, thine enemies, O Yhwh, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Those that be planted in the house of Yhwh shall flourish in the courts of our God.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 To shew that Yhwh is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.