Salmos 137

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sentamos às margens dos rios da Babilônia e choramos quando pensamos em Sião.
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Nos salgueiros daquele lugar penduramos nossas harpas.
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Lá, aqueles que nos capturaram nos pediam canções, e aqueles que zombavam de nós pediam que ficássemos alegres, dizendo: "Cantai a nós uma das canções de Sião."
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Como podíamos cantar uma canção sobre Yahweh em terra estrangeira?
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Se eu ignorar tua memória, Jerusalém, que a minha mão direita perca a destreza.
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 Que a minha língua se prenda ao céu da minha boca se eu não pensar mais sobre ti, se eu não preferir Jerusalém aos meus maiores deleites.
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 Relembra, Yahweh, o que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém caiu. Eles disseram: "Destruí-a, destruí-a até seus alicerces."
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 Filha da Babilônia, prestes a ser destruída — que seja abençoado quem quer que retribua o que fizeste a nós.
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Que seja abençoado quem quer que pegue os teus filhos pequenos e os arremesse contra a rocha.
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.