João 7
PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs ARA
1 Após estas coisas, Jesus viajou pela Galileia, pois não queria andar pela Judeia, porque os judeus desejavam matá-Lo.
1 Passadas estas coisas, Jesus andava pela Galileia, porque não desejava percorrer a Judeia, visto que os judeus procuravam matá-lo.
2 A festa judaica dos Tabernáculos estava próxima.
2 Ora, a festa dos judeus, chamada de Festa dos Tabernáculos, estava próxima.
3 Disseram-Lhe, então, seus irmãos: "Deixa este lugar, e vai para a Judeia, assim os Teus discípulos poderão ver as coisas que Tu fazes;
3 Dirigiram-se, pois, a ele os seus irmãos e lhe disseram: Deixa este lugar e vai para a Judeia, para que também os teus discípulos vejam as obras que fazes.
4 porque ninguém faz nada em segredo quando quer ser conhecido publicamente. Se fazes essas coisas, mostra-Te para o mundo".
4 Porque ninguém há que procure ser conhecido em público e, contudo, realize os seus feitos em oculto. Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo.
5 Pois nem mesmo os Seus irmãos acreditavam Nele.
5 Pois nem mesmo os seus irmãos criam nele.
6 Então, disse-lhes Jesus: "O Meu tempo ainda não chegou, mas o vosso tempo sempre está presente.
6 Disse-lhes, pois, Jesus: O meu tempo ainda não chegou, mas o vosso sempre está presente.
7 O mundo não pode vos odiar, mas odeia a Mim, porque Eu testifico que suas obras são más.
7 Não pode o mundo odiar-vos, mas a mim me odeia, porque eu dou testemunho a seu respeito de que as suas obras são más.
8 Subi vós à festa. Eu não subo porque o Meu tempo ainda não está cumprido".
8 Subi vós outros à festa; eu, por enquanto, não subo, porque o meu tempo ainda não está cumprido.
9 Após dizer-lhes essas coisas, Ele permaneceu na Galileia.
9 Disse-lhes Jesus estas coisas e continuou na Galileia.
10 Contudo, após Seus irmãos subirem para a festa, Ele também subiu; não publicamente, mas em secreto.
10 Mas, depois que seus irmãos subiram para a festa, então, subiu ele também, não publicamente, mas em oculto.
11 Os judeus estavam procurando-O na festa, dizendo: "Onde Ele está?".
11 Ora, os judeus o procuravam na festa e perguntavam: Onde estará ele?
12 Na multidão, havia várias opiniões sobre Ele. Alguns diziam: "Ele é um bom homem"; outros diziam: "Não; Ele engana as multidões".
12 E havia grande murmuração a seu respeito entre as multidões. Uns diziam: Ele é bom. E outros: Não, antes, engana o povo.
13 Mesmo assim, ninguém falava abertamente sobre Ele, por medo dos judeus.
13 Entretanto, ninguém falava dele abertamente, por ter medo dos judeus.
14 Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
14 Corria já em meio a festa, e Jesus subiu ao templo e ensinava.
15 Então, os judeus ficaram admirados, e diziam: "Como este homem sabe tanto sem nunca ter sido instruído?".
15 Então, os judeus se maravilhavam e diziam: Como sabe este letras, sem ter estudado?
16 Jesus respondeu-lhes: "O Meu ensino não é Meu, mas Daquele que Me enviou.
16 Respondeu-lhes Jesus: O meu ensino não é meu, e sim daquele que me enviou.
17 Se alguém deseja realizar a Sua vontade, saberá sobre os Seus ensinos, se isso vem de Deus, ou se Eu falo de Mim mesmo.
17 Se alguém quiser fazer a vontade dele, conhecerá a respeito da doutrina, se ela é de Deus ou se eu falo por mim mesmo.
18 Aquele que fala de si próprio procura sua glória, mas o que busca a glória daquele que o enviou, esse é verdadeiro, e não há injustiça nele.
18 Quem fala por si mesmo está procurando a sua própria glória; mas o que procura a glória de quem o enviou, esse é verdadeiro, e nele não há injustiça.
19 Não foi Moisés que vos deu a Lei? Contudo, nenhum de vós a pratica. Por que procurais matar-Me?".
19 Não vos deu Moisés a lei? Contudo, ninguém dentre vós a observa. Por que procurais matar-me?
20 A multidão respondeu: "Tens um demônio. Quem procura matar-Te?".
20 Respondeu a multidão: Tens demônio. Quem é que procura matar-te?
21 Jesus respondeu e disse-lhes: "Eu realizei uma só obra, e todos vós estais admirados com isso.
21 Replicou-lhes Jesus: Um só feito realizei, e todos vos admirais.
22 Moisés vos deu a circuncisão — não que isto tenha vindo de Moisés, mas dos patriarcas —, e no sábado circuncidais um homem.
22 Pelo motivo de que Moisés vos deu a circuncisão (se bem que ela não vem dele, mas dos patriarcas ), no sábado circuncidais um homem.
23 Se um homem é circuncidado no sábado, para que a Lei de Moisés não seja quebrada, por que estais enraivecidos por Eu ter curado um homem por completo no sábado?
23 E, se o homem pode ser circuncidado em dia de sábado, para que a lei de Moisés não seja violada, por que vos indignais contra mim, pelo fato de eu ter curado, num sábado, ao todo, um homem?
24 Não julgueis de acordo com a aparência, mas julgai corretamente".
24 Não julgueis segundo a aparência, e sim pela reta justiça.
25 Alguns de Jerusalém diziam: "Não é Este a quem eles procuram matar?
25 Diziam alguns de Jerusalém: Não é este aquele a quem procuram matar?
26 E eis que Ele fala abertamente, e nada Lhe dizem. Será que as autoridades reconheceram que Este é realmente o Cristo?”
26 Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Porventura, reconhecem verdadeiramente as autoridades que este é, de fato, o Cristo?
27 Sabemos de onde Ele é, mas quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde Ele é".
27 Nós, todavia, sabemos donde este é; quando, porém, vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é.
28 Então, Jesus levantou a voz no templo, ensinando e dizendo: "Vós Me conheceis e sabeis de onde sou; não venho de Mim mesmo, mas Aquele que Me enviou é verdadeiro, e vós não O conheceis.
28 Jesus, pois, enquanto ensinava no templo, clamou, dizendo: Vós não somente me conheceis, mas também sabeis donde eu sou; e não vim porque eu, de mim mesmo, o quisesse, mas aquele que me enviou é verdadeiro, aquele a quem vós não conheceis.
29 Eu O conheço porque venho Dele e Ele Me enviou".
29 Eu o conheço, porque venho da parte dele e fui por ele enviado.
30 Então, eles procuravam prendê-Lo, mas ninguém Lhe pôs a mão porque a hora Dele não havia chegado.
30 Então, procuravam prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, porque ainda não era chegada a sua hora.
31 Todavia, muitos da multidão criam Nele. Eles diziam: "Quando o Cristo vier, fará Ele mais sinais que Este homem tem feito?".
31 E, contudo, muitos de entre a multidão creram nele e diziam: Quando vier o Cristo, fará, porventura, maiores sinais do que este homem tem feito?
32 Os fariseus ouviram a multidão sussurrar essas coisas sobre Jesus, e os principais sacerdotes e os fariseus enviaram oficiais para prendê-Lo.
32 Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar estas coisas a respeito dele, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prenderem.
33 Então, Jesus lhes disse: "Ainda estou convosco por um curto período de tempo, e então vou para Aquele que Me enviou.
33 Disse-lhes Jesus: Ainda por um pouco de tempo estou convosco e depois irei para junto daquele que me enviou.
34 Vós Me buscareis, mas não Me encontrareis; e para onde vou, não podeis ir".
34 Haveis de procurar-me e não me achareis; também aonde eu estou, vós não podeis ir.
35 Por esta razão, os judeus falavam entre si: "Para onde Este homem irá, que não seremos capazes de encontrá-Lo? Ele irá para a dispersão entre os gregos, para ensiná-los?
35 Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde irá este que não o possamos achar? Irá, porventura, para a Dispersão entre os gregos, com o fim de os ensinar?
36 O que significa esta palavra que Ele falou: 'Vós Me buscareis e não Me encontrareis; para onde vou, não podeis ir'?".
36 Que significa, de fato, o que ele diz: Haveis de procurar-me e não me achareis; também aonde eu estou, vós não podeis ir?
37 Chegando o último dia, o grande dia da festa, Jesus levantou-Se e em alta voz disse-lhes: "Se alguém tem sede, venha a Mim e beba.
37 No último dia, o grande dia da festa, levantou-se Jesus e exclamou: Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
38 Aquele que crê em Mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva".
38 Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.
39 Ele disse isso sobre o Espírito que haviam de receber os que Nele cressem; o Espírito ainda não havia sido entregue, porque Jesus ainda não tinha sido glorificado.
39 Isto ele disse com respeito ao Espírito que haviam de receber os que nele cressem; pois o Espírito até aquele momento não fora dado, porque Jesus não havia sido ainda glorificado.
40 Alguns da multidão, quando ouviram essas palavras, disseram: "Este certamente é o Profeta".
40 Então, os que dentre o povo tinham ouvido estas palavras diziam: Este é verdadeiramente o profeta;
41 Outros disseram: "Este é o Cristo". Mas alguns disseram: "Poderia o Cristo vir da Galileia?
41 outros diziam: Ele é o Cristo; outros, porém, perguntavam: Porventura, o Cristo virá da Galileia?
42 A Escritura não diz que o Cristo virá da descendência de Davi, e de Belém, do povoado de onde era Davi?".
42 Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, donde era Davi?
43 Então, iniciou-se uma divisão entre a multidão por causa Dele.
43 Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele;
44 Alguns dentre eles queriam prendê-Lo, porém ninguém Lhe pôs a mão.
44 alguns dentre eles queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
45 Então, os oficiais vieram até os principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: "Por que não O trouxestes?".
45 Voltaram, pois, os guardas à presença dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: Por que não o trouxestes?
46 Os oficiais responderam: "Ninguém jamais falou como Ele".
46 Responderam eles: Jamais alguém falou como este homem.
47 Por isso, os fariseus responderam-lhes: "Vós também fostes enganados?
47 Replicaram-lhes, pois, os fariseus: Será que também vós fostes enganados?
48 Alguém de entre as autoridades ou algum dos fariseus acreditaram Nele?
48 Porventura, creu nele alguém dentre as autoridades ou algum dos fariseus?
49 Mas a multidão, que não conhece a Lei, é maldita".
49 Quanto a esta plebe que nada sabe da lei, é maldita.
50 Nicodemos, um dos fariseus que havia-se encontrado com Jesus anteriormente, disse-lhes:
50 Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes:
51 "As nossas leis julgam um homem sem primeiro ouvi-lo ou saber o que ele faz?".
51 Acaso, a nossa lei julga um homem, sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez?
52 Eles responderam: "És também galileu? Procura e vê que nenhum profeta surge da Galileia".
52 Responderam eles: Dar-se-á o caso de que também tu és da Galileia? Examina e verás que da Galileia não se levanta profeta.
53 [Então, retornaram todos para suas casas.
53 [E cada um foi para sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.