Tito 3
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 Remind your hearers to respect and obey the powers that be, to be ready for every kind of good work, to speak ill of no one, to avoid quarreling,
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 to be forbearing, and under all circumstances to show a gentle spirit in dealing with others, whoever they may be.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 There was, you remember, a time when we ourselves were foolish, disobedient, misled, slaves to all kinds of passions and vices, living in a spirit of malice and envy, detested ourselves and hating one another.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 But, when the kindness of God our Savior and his love for humanity were revealed, he saved us,
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 not as the result of any righteous actions that we had done, but in fulfillment of his merciful purposes. He saved us by that washing which was a new birth to us, and by the renewing power of the Holy Spirit,
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 which he poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior;
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 that, having been pronounced righteous through his loving kindness, we might enter on our inheritance with the hope of eternal life.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 How true that saying is! And it is on these subjects that I desire you to lay especial stress, so that those who have learned to trust in God may be careful to devote themselves to doing good. Such subjects are excellent in themselves, and of real use to humanity.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 But have nothing to do with foolish discussions, or with genealogies, or with controversy, or disputes about the law. They are useless and futile.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 If someone is causing divisions among you, after warning them once or twice, have nothing more to say to them.
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 You may be sure that such a person has forsaken the truth and is in the wrong; they stand self-condemned.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, join me as quickly as possible at Nicopolis, for I have arranged to spend the winter there.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Do your best to help Zenas, the teacher of the law, and Apollos, on their way, and see that they want for nothing.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Let all our people learn to devote themselves to doing good, so as to meet the most pressing needs, and that their lives may not be unfruitful.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 All who are with me here send you their greeting. Give my greeting to our friends in the faith. God bless you all.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.