Apocalipse 4
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT
1 After this, in my vision, I saw an open door in the heavens, and the first voice that I heard was like the blast of a trumpet speaking to me. It said — ‘Come up here and I will show you what must take place.’
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Immediately after this I fell into a trance. There stood a throne in heaven, and on the throne was One seated.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 He who was seated on it was in appearance like a jasper and a sardius; and ‘around the throne there was a rainbow’ of the color of an emerald.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 And around the throne were twenty-four other thrones, and on these I saw twenty-four councillors sitting clothed in white robes; and on their heads they had crowns of gold.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Out from the throne ‘come flashes of lightning, cries, and peals of thunder’! There are seven torches burning in front of the throne, which are the seven spirits of God;
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 and in front of the throne is what seemed to be a sea of glass, ‘resembling crystal, while within the space before the throne and around the throne are four Creatures full of eyes’ in front and behind.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 The first Creature is like a lion, the second Creature like a calf, the third Creature has a face like a man’s, and the fourth Creature is like an eagle on the wing.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 These four Creatures have each of them six wings, and all around, and within, they are full of eyes; and day and night they never cease to say — ‘Holy, holy, holy is the Lord, our God, the Almighty, who was, and who is, and who will be.’
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 And, whenever these Creatures give praise and honor and thanks to him who is ‘seated on the throne, to him who lives for ever and ever,’
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 the twenty-four councillors prostrate themselves before him who is seated on the throne, and worship him who lives for ever and ever, and throw down their crowns before the throne, saying —
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 ‘Worthy are you, our Lord and God, to receive all praise, and honor, and power, for you did create all things, and at your bidding they came into being and were created.’
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.