Zacarias 4
Noyes: 1869 Noyes Translation (SM_NOYES) vs VC
1 And the angel that talked with me came again, and awaked me, as a man that is wakened out of his sleep,
1 O anjo voltou e despertou-me, como a um homem a quem tiram do sono.
2 and said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold, a chandelier all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps upon it, and seven pipes to the seven lamps which are upon the top of it;
2 E perguntou-me: Que vês? Vejo um candelabro todo de ouro, respondi, que tem um reservatório no alto, sete lâmpadas em redor e ainda sete bicos para as lâmpadas colocadas em cima do candelabro.
3 and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side of it.
3 Junto deste, duas oliveiras colocadas de um e outro lado do reservatório.
4 And I spake, and said to the angel that talked with me, What mean these, my lord?
4 Perguntei de novo ao porta-voz: Meu Senhor, que coisas são estas?
5 Then the angel who talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these mean? And I said, No, my lord.
5 Ele respondeu: Não sabes o que isso significa? Respondi: Não, meu Senhor.
6 Then he answered and spake to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying:— Not by might, nor by power, But by my spirit, Saith Jehovah of hosts.
6 Então ele explicou: Este é o oráculo do Senhor a respeito de Zorobabel: não pelo poder, nem pela violência, mas sim pelo meu Espírito {é que ele cumprirá a sua missão} - oráculo do Senhor.
7 What art thou, O great mountain? Before Zerubbabel thou shalt become a plain! And he shall bring forth the corner-stone amid shoutings, [The people crying,] "Grace, grace be to it!"
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel não passas de uma planície! Ele porá a pedra de remate em meio de aclamações: Graças, graças a ela!
8 Moreover, the word of Jehovah came to me, saying:
8 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands shall finish it. And thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me to you.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.
10 For who hath despised the day of small things? With joy shall the plummet be seen in the hand of Zerubbabel by those seven; they are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
10 Por que, pois, desprezar esses humildes começos? Alegrar-se-ão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel. {Então ele me explicou:} Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 Then I spake and said to him, What mean these two olive-trees, upon the right side of the chandelier and upon the left side thereof?
11 Perguntei-lhe ainda: Que significam as duas oliveiras que estão de um e outro lado do candelabro?
12 And I spake the second time, and said to him, What mean these two olive-branches, which are by the side of the two golden tubes which empty the golden oil out of themselves?
12 E interroguei de novo: Que significam estes dois ramos de oliveira, que deixam correr o ouro por dois tubos de ouro?
13 And he answered me and said, Knowest thou not what these mean? And I said, No, my lord.
13 Não sabes o que isto significa? Não, meu Senhor.
14 And he said, These are the two anointed ones that stand before the Lord of all the earth.
14 Ele explicou: São os dois ungidos do Senhor que assistem diante do Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.