Provérbios 17

Noyes: 1869 Noyes Translation (SM_NOYES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
1 É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
2 A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
3 The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é quem prova os corações.
4 An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
4 O ímpio atenta para o lábio iníquo, o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children’s children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
6 A coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso.
8 A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
9 He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
16 Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
17 Em todo o tempo ama o amigo e para a hora da angústia nasce o irmão.
18 A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador na presença do seu amigo.
19 He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
19 O que ama a transgressão ama a contenda; o que exalta a sua porta busca a ruína.
20 He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
21 O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
22 A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
22 O coração alegre é como o bom remédio, mas o espírito abatido seca até os ossos.
23 The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
23 O ímpio toma presentes em secreto para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do tolo vagam pelas extremidades da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
26 Também não é bom punir o justo, nem tampouco ferir aos príncipes por eqüidade.
27 He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
27 O que possui o conhecimento guarda as suas palavras, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.
28 Até o tolo, quando se cala, é reputado por sábio; e o que cerra os seus lábios é tido por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.