Zacarias 9
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 The burden of the word of the LORD against the land of Hadrach, and its resting-place, Damascus (when the eye of man, and all the tribes of Israel, shall be toward the LORD);
1 A palavra do Senhor está contra a terra de Hadraque, e repousará sobre Damasco, pois ao Senhor pertencem as cidades de Arã, e todas as tribos de Israel.
2 and Hamath also borders on it; Tyre and Sidon, though very wise.
2 E também Hamate que confina com ela, e Tiro e Sidom, ainda que sejam mui sábias.
3 And Tyre shall build herself a stronghold, and shall heap up silver like the dust, and gold like the mud of the streets;
3 Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.
4 behold, the Lord will cast her out, and He will strike her wealth in the sea, and she shall be burned up with fire.
4 Eis que o Senhor a despojará, e ferirá o seu poder no mar; e ela será consumida pelo fogo.
5 Ashkelon shall see and fear; Gaza also shall writhe in great pain; and Ekron shall be ashamed for her hope. And the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
5 Asquelom o verá, e temerá; também Gaza, e terá grande dor; igualmente Ecrom, porque a sua esperança será iludida; e de Gaza perecerá o rei, e Asquelom não será habitada.
6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
6 Povo mestiço habitará em Asdode; e exterminarei a soberba dos filisteus.
7 And I will take away his bloods out of his mouth, and his idolatries from between his teeth. But the remnant, even he, shall be for our God. And he shall be as a governor in Judah, and Ekron like a Jebusite.
7 E da sua boca tirarei o sangue, e dentre os seus dentes as abominações; e ele também ficará como um resto para o nosso Deus; e será como chefe em Judá, e Ecrom como um jebuseu.
8 And I will camp around My house because of an army, because of him who passed by, and because of him who returns. And no tyrant shall pass through them any more. For now I have seen with My eyes.
8 Ao redor da minha casa acamparei contra o exército, para que ninguém passe, nem volte; e não passará mais por eles o opressor; pois agora vi com os meus olhos.
9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem; behold, your King comes to you. He is righteous and victorious, meek and riding on an ass, even on a colt, the son of an ass.
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que vem a ti o teu rei; ele é justo e traz a salvação; ele é humilde e vem montado sobre um jumento, sobre um jumentinho, filho de jumenta.
10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem. And the battle bow shall be cut off, and He shall speak peace to the nations; and His dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
10 De Efraim exterminarei os carros, e de Jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz às nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
11 You also, by the blood of Your covenant I have freed Your prisoners out of the pit in which is no water.
11 Ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu pacto, libertei os teus presos da cova em que não havia água.
12 Turn to the stronghold, prisoners of hope; even today I declare that I will return to you double.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.
13 For I have bent Judah for me as a bow; I filled it with Ephraim, and I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you as the sword of a mighty man.
13 Pois curvei Judá por meu arco, pus-lhe Efraim por seta; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia; e te farei a ti, ó Sião, como a espada de um valente.
14 And the LORD shall be seen over them, and His arrow shall go forth like the lightning; and the Lord GOD shall blow the ram's horn, and shall go out with the windstorms of the south.
14 Por cima deles será visto o Senhor; e a sua flecha sairá como o relâmpago; e o Senhor Deus fará soar a trombeta, e irá com redemoinhos do sul.
15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour and trample the slingstones. And they shall drink and be boisterous, as through wine. And they shall be filled like a bowl, and like the corners of the altar.
15 O Senhor dos exércitos os protegerá; e eles devorarão, e pisarão os fundibulários; também beberão o sangue deles como ao vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of His people; for they are as stones of a crown, lifted up as a banner over His land.
16 E o Senhor seu Deus naquele dia os salvará, como o rebanho do seu povo; porque eles serão como as pedras de uma coroa, elevadas sobre a terra dele.
17 For how great is its goodness and how great its beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
17 Pois quão grande é a sua bondade, e quão grande é a sua formosura! o trigo fará florescer os mancebos e o mosto as donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.