Zacarias 14

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in your midst.
1 Eis que vem o dia do SENHOR, em que teus despojos se repartirão no meio de ti.
2 For I will gather all nations to battle against Jerusalem; and the city shall be taken, and the houses plundered, and the women raped. And half of the city shall go into exile, and the rest of the people shall not be cut off from the city.
2 Porque eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra Jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro, mas o restante do povo não será extirpado da cidade.
3 And the LORD shall go out and fight against those nations, like the day He fought in the day of battle.
3 E o Senhor sairá, e pelejará contra estas nações, como pele- jou, sim, no dia da batalha.
4 And His feet shall stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall divide from its middle, from the east and to the west, a very great valley. And half of the mountain shall move toward the north, and half of it toward the south.
4 E naquele dia estarão os seus pés sobre o monte das Oliveiras, que está defronte de Jerusalém para o oriente; e o monte das Oliveiras será fendido pelo meio, para o oriente e para o ocidente, e haverá um vale muito grande; e metade do monte se apartará para o norte, e a outra metade dele para o sul.
5 And you shall flee to the valley of My mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. And the LORD my God shall come, and all the saints with you.
5 E fugireis pelo vale dos meus montes, pois o vale dos montes chegará até Azel; e fugireis assim como fugistes de diante do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. Então virá o Senhor meu Deus, e todos os santos contigo.
6 And it will be in that day, there shall not be light; the glorious ones shall shrink.
6 E acontecerá naquele dia, que não haverá preciosa luz, nem espessa escuridão.
7 And it will be one day which shall be known to the LORD, neither day nor night; but it will happen that at evening time it shall be light.
7 Mas será um dia conhecido do Senhor; nem dia nem noite será; mas acontecerá que ao cair da tarde haverá luz.
8 And it shall be in that day, living waters shall go out from Jerusalem; half of them shall go toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. In summer and in winter it shall be.
8 Naquele dia também acontecerá que sairão de Jerusalém águas vivas, metade delas para o mar oriental, e metade delas para o mar ocidental; no verão e no inverno sucederá isto.
9 And the LORD shall be King over all the earth; in that day there shall be one LORD, and His name shall be one.
9 E o Senhor será rei sobre toda a terra; naquele dia um será o Senhor, e um será o seu nome.
10 All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. And it shall rise and dwell in its place, from Benjamin's Gate to the place of the First Gate; to the Corner Gate, and from the Tower of Hananeel to the king's winepresses.
10 Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à porta da esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
11 And they shall dwell in it, and there shall never again be a shutting in, but Jerusalem shall dwell safely.
11 E habitarão nela, e não haverá mais destruição, porque Jerusalém habitará segura.
12 And this shall be the plague with which the LORD will strike all the peoples who have fought against Jerusalem. Their flesh shall rot while they stand on their feet, and their eyes shall rot in their sockets. And their tongue shall rot in their mouth.
12 E esta será a praga com que o Senhor ferirá a todos os povos que guerrearam contra Jerusalém: a sua carne apodrecerá, estando eles em pé, e lhes apodrecerão os olhos nas suas órbitas, e a língua lhes apodrecerá na sua boca.
13 And it shall be in that day a great panic of the LORD shall be among them And they shall each one lay hold of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.
13 Naquele dia também acontecerá que haverá da parte do Senhor uma grande perturbação entre eles; porque cada um pegará na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
14 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations all around shall be gathered, gold, and silver, and clothing in great abundance.
14 E também Judá pelejará em Jerusalém, e as riquezas de todos os gentios serão ajuntadas ao redor, ouro e prata e roupas em grande abundância.
15 And so shall be the plague of the horse, the mule, the camel, and the ass, and of all the beasts which shall be in these tents, like this plague.
15 Assim será também a praga dos cavalos, dos mulos, dos camelos e dos jumentos e de todos os animais que estiverem naqueles arraiais, como foi esta praga.
16 And it shall be, everyone who is left of all the nations which came up against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
16 E acontecerá que, todos os que restarem de todas as nações que vieram contra Jerusalém, subirão de ano em ano para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, e para celebrarem a festa dos tabernáculos.
17 And it shall be, whoever will not come up from all the families of the earth to Jerusalem to worship the King, Jehovah of hosts, even on them shall be no rain.
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
18 And if the family of Egypt does not go up, and nor come in, they shall have no rain, but the plague with which the LORD shall strike the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
18 E, se a família dos egípcios não subir, nem vier, não virá sobre ela a chuva; virá sobre eles a praga com que o Senhor ferirá os gentios que não subirem a celebrar a festa dos tabernáculos.
19 This shall be Egypt's offense, and the offense of all the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
19 Este será o castigo do pecado dos egípcios e o castigo do pecado de todas as nações que não subirem a celebrar a festa dos tabernáculos.
20 In that day there shall be on the bells of the horses, HOLY TO THE LORD. And the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
20 Naquele dia será gravado sobre as campainhas dos cavalos: SANTIDADE AO SENHOR; e as panelas na casa do SENHOR serão como as bacias diante do altar.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy to the LORD of hosts. And all those who sacrifice shall come and take of them, and boil in them. And in that day there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts.
21 E todas as panelas em Jerusalém e Judá serão consagradas ao Senhor dos Exércitos, e todos os que sacrificarem virão, e delas tomarão, e nelas cozerão. E naquele dia não haverá mais cananeu na casa do Senhor dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.