Salmos 90

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Prayer of Moses, the man of God. O LORD, You have been our dwelling-place in all generations.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn man to dust, and say, Return, sons of men.
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 For a thousand years in Your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 You carry them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which grows up.
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 In the morning it sprouts and shoots up; in the evening it is cut down, and dries up.
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For we are burned up by Your anger, and by Your wrath we are troubled.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your face.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 For all our days pass away in Your wrath; we finish our years like a murmur.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 The days of our years are threescore years and ten; and if by strength they are fourscore years, yet their pride is labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Who knows the power of Your anger? And as Your fear is, so is Your wrath.
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 So teach us to number our days, so that we may bring a heart of wisdom.
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Return, O LORD! How long? And give pity to Your servants.
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Satisfy us early with Your mercy, so that we may rejoice and be glad all our days.
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Make us glad according to the days of our affliction, the years in which we have seen evil.
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Let Your work appear to Your servants, and Your glory to their sons.
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 And let the beauty of the LORD our God be on us; and establish the work of our hands on us; yea, the work of our hands, establish it.
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.