Salmos 145
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 Praise. Of David. I will lift You up, my God, O King; and I will bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day I will bless You; and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and there is no searching out His greatness.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 I will speak of the glorious honor of Your majesty, and of Your wonderful works.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 And men shall speak of the might of Your awesome works; and I will declare Your greatness.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They shall pour forth the memory of Your great goodness, and shall sing of Your righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 The LORD is gracious and full of pity; slow to anger, and of great mercy.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All Your works shall praise You, O LORD; and Your saints shall bless You.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom and talk of Your power,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 to make known to the sons of men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your rule endures throughout all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all wait on You; and You give them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 The LORD is righteous in all His ways and holy in all His works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 The LORD is near all those who call on Him, all those who call on Him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 The LORD watches over all those who love Him; but all the wicked He will destroy.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name forever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.