Romanos 10
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARC
1 Brothers, truly my heart's desire and prayer to God for Israel is for it to be saved.
1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
2 For I bear record to them that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
2 Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
3 For they, being ignorant of God's righteousness and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves to the righteousness of God.
3 Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 For Christ is the end of the law for righteousness for everyone who believes.
4 Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
5 For Moses writes of the righteousness which is of the Law, "The man who does those things shall live by them."
5 Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
6 But the righteousness of faith says this: "Do not say in your heart, Who shall ascend into Heaven?" that is, to bring Christ down;
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu (isto é, a trazer do alto a Cristo)?
7 or "Who shall descend into the deep?"; that is, to bring up Christ again from the dead.
7 Ou: Quem descerá ao abismo (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo)?
8 But what does it say? "The word is near you, even in your mouth and in your heart"; that is, the word of faith which we proclaim;
8 Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
9 Because if you confess the Lord Jesus, and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you shall be saved.
9 a saber: Se, com a tua boca, confessares ao Senhor Jesus e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.
10 Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
11 For the Scripture says, "Everyone believing on Him shall not be put to shame."
11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
12 For there is no difference both of Jew and of Greek, for the same Lord over all is rich to all who call on Him.
12 Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 For everyone, "whoever shall call on the name of the Lord will be saved."
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without preaching?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 And how shall they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace and bring glad tidings of good things!"
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
16 Mas nem todos obedecem ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
17 Then faith is of hearing, and hearing by the Word of God.
17 De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 But I say, Have they not heard? Yes indeed, their voice went out into all the earth, and their words to the end of the world.
18 Mas digo: Porventura, não ouviram? Sim, por certo, pois por toda a terra saiu a voz deles, e as suas palavras até aos confins do mundo.
19 But I say, Did not Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy by those who are no people, and by a foolish nation I will anger you."
19 Mas digo: Porventura, Israel não o soube? Primeiramente, diz Moisés: Eu vos meterei em ciúmes com aqueles que não são povo, com gente insensata vos provocarei à ira.
20 But Isaiah is very bold and says, "I was found by those who did not seek Me, I became known to those who did not ask after Me."
20 E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
21 But to Israel He says, "All day long I have stretched forth My hands to a disobeying and gainsaying people."
21 Mas contra Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.