Números 26
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 And it happened after the plague, the LORD spoke to Moses and to Eleazar, the son of Aaron the priest, saying,
1 Passada a praga, falou o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo:
2 Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
2 Levantai o censo de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais, todo que, em Israel, for capaz de sair à guerra.
3 And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan at Jericho, saying,
3 Moisés e Eleazar, o sacerdote, pois, nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, na altura de Jericó, falaram aos cabeças de Israel, dizendo:
4 Count the people from twenty years old and upward, as the LORD commanded Moses and the sons of Israel, who came out of the land of Egypt.
4 Contai o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram do Egito:
5 Reuben, the first-born of Israel, the sons of Reuben, of Hanoch who came of the family of the Hanochites; of Pallu the family of the Palluites;
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Enoque, a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 of Hezron the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites;
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 these are the families of the Reubenites. And their numbered ones were forty-three thousand, seven hundred and thirty.
7 São estas as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 And the sons of Pallu were Eliab.
8 O filho de Palu: Eliabe.
9 And the sons of Eliab, Nemuel, and Dathan and Abiram. This is that Dathan and Abiram who were famous in the congregation, who fought against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they fought against the LORD.
9 Os filhos de Eliabe: Nemuel, Datã e Abirão; estes, Datã e Abirão, são os que foram eleitos pela congregação, os quais moveram a contenda contra Moisés e contra Arão, no grupo de Corá, quando moveram a contenda contra o Senhor ;
10 And the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men. And they became a sign.
10 quando a terra abriu a boca e os tragou com Corá, morrendo aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e isso serviu de advertência.
11 However the sons of Korah did not die.
11 Mas os filhos de Corá não morreram.
12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 of Zerah, the family of the Zarchites; of Shaul, the family of the Shaulites--
13 de Zera, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 these are the families of the Simeonites, twenty-two thousand, two hundred.
14 São estas as famílias dos simeonitas, num total de vinte e dois mil e duzentos.
15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites;
17 de Arodi, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 these are the families of the sons of Gad by their numbered ones, forty thousand and five hundred.
18 São estas as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, num total de quarenta mil e quinhentos.
19 The sons of Judah: Er and Onan. And Er and Onan died in the land of Canaan.
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 And the sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zerahite.
20 Assim, os filhos de Judá foram, segundo as suas famílias: de Selá, a família dos selaítas; de Perez, a família dos perezitas; de Zera, a família dos zeraítas.
21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites;
21 Os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 these are the families of Judah by their numbered ones, seventy-six thousand and five hundred.
22 São estas as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, num total de setenta e seis mil e quinhentos.
23 The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 of Jashub the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites--
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 these are the families of Issachar by their numbered ones, sixty-four thousand and three hundred.
25 São estas as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta e quatro mil e trezentos.
26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites--
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas, de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 these are the families of the Zebulunites by their numbered ones, sixty thousand, five hundred.
27 São estas as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, num total de sessenta mil e quinhentos.
28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites. And Machir fathered Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites;
29 Os filhos de Manassés foram: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 these are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites.
30 São estes os filhos de Gileade: de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 And of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas.
32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
32 De Semida, a família dos semidaítas; de Héfer, a família dos heferitas.
33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters. And the names of the daughters of Zelophehad: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah--
33 Porém Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos, senão filhas; os nomes das filhas de Zelofeade foram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 these are the families of Manasseh, by their numbered ones, fifty-two thousand, seven hundred.
34 São estas as famílias de Manassés; os que foram deles contados foram cinquenta e dois mil e setecentos.
35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
35 São estes os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites;
36 De Erã, filho de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 these are the families of the sons of Ephraim by their numbered ones, thirty-two thousand, five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.
37 São estas as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, num total de trinta e dois mil e quinhentos. São estes os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites;
39 de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman. Of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites;
40 Os filhos de Belá foram: Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 these are the sons of Benjamin according to their families, and their numbered ones, forty-five thousand, six hundred.
41 São estes os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the families of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
42 São estes os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão, a família dos suamitas. São estas as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 All the families of the Shuhamites, by their numbered ones, sixty-four thousand, four hundred.
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, tinham sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 Of the sons of Asher according to their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Berites.
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriaítas.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
45 Os filhos de Berias foram: de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 And the name of the daughter of Asher was Serah.
46 O nome da filha de Aser foi Sera.
47 These are the families of the sons of Asher by their numbered ones, fifty-three thousand, four hundred.
47 São estas as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, num total de cinquenta e três mil e quatrocentos.
48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 These are the families of Naphtali according to their families, by their numbered ones, forty-five thousand, four hundred.
50 São estas as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 These were the numbered ones of the sons of Israel, six hundred one thousand, seven hundred and thirty.
51 São estes os contados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 And the LORD spoke to Moses saying,
52 Disse o Senhor a Moisés:
53 To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
53 A estes se repartirá a terra em herança, segundo o censo.
54 To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance; each by the mouth of his numbered ones shall be given his inheritance.
54 À tribo mais numerosa darás herança maior, à pequena, herança menor; a cada uma, em proporção ao seu número, se dará a herança.
55 But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
55 Todavia, a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais, a herdarão.
56 According to the lot shall the possession of it be divided between many and few.
56 Segundo a sorte, repartir-se-á a herança deles entre as tribos maiores e menores.
57 And these are the numbered ones of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
57 São estes os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Korah fathered Amram.
58 São estas as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Coate gerou a Anrão.
59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom one bore to Levi in Egypt. And she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
59 A mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual lhe nasceu no Egito; teve ela, de Anrão, a Arão, e a Moisés, e a Miriã, irmã deles.
60 And to Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
60 A Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
61 Nadabe e Abiú morreram quando levaram fogo estranho perante o Senhor .
62 And their numbered ones, twenty-three thousand, all males from a month old and upward. For they were not numbered among the sons of Israel, because there was no inheritance given them among the sons of Israel.
62 Os que foram deles contados foram vinte e três mil, todo homem da idade de um mês para cima; porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto lhes não foi dada herança com os outros.
63 These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab beside Jordan at Jericho.
63 São estes os que foram contados por Moisés e o sacerdote Eleazar, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, na altura de Jericó.
64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
64 Entre estes, porém, nenhum houve dos que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando levantaram o censo dos filhos de Israel no deserto do Sinai.
65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not a man left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
65 Porque o Senhor dissera deles que morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.