Levítico 8

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 Take Aaron, and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a young bull for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread.
2 — Leve Arão e os filhos dele até a entrada da Tenda Sagrada . Pegue as roupas sacerdotais, o azeite de ungir , o touro novo da oferta para tirar pecados, dois carneiros e uma cesta cheia de pães feitos sem fermento.
3 And gather all the congregation together to the door of the tabernacle of the congregation.
3 E mande que o povo todo se reúna em frente da Tenda.
4 And Moses did as the LORD had commanded him. And the assembly was gathered together to the door of the tabernacle of the congregation.
4 Moisés fez o que o Senhor mandou, e o povo todo se reuniu em frente da Tenda.
5 And Moses said to the assembly, This is the thing which the LORD commanded to be done.
5 Aí Moisés lhes disse: — Vou fazer agora o que o
6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
6 Moisés fez com que Arão e os seus filhos chegassem perto dele e mandou que se lavassem.
7 And he put on him the tunic, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod on him, and girded him with the embroidered girdle of the ephod, and bound it to him with it.
7 Depois ele vestiu Arão com a túnica , prendeu-a com o cinto e por cima colocou a sobrepeliz . Em seguida pôs o manto sacerdotal em Arão e o prendeu em volta da cintura com o cinto.
8 And he put the breast-pocket on him. Also he put in the breast-pocket the Urim and the Thummim.
8 Colocou também o peitoral e nele pôs o Urim e o Tumim .
9 And he put the miter on his head. Also he put the golden plate, the holy crown, on the miter, on his forehead, even as the LORD commanded Moses.
9 Pôs também a mitra na cabeça de Arão e na parte da frente da mitra colocou a placa de ouro que era o sinal da ordenação de Arão como sacerdote. Tudo isso Moisés fez como o Senhor havia mandado.
10 And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
10 Em seguida Moisés pegou o azeite sagrado, e ungiu a Tenda Sagrada e tudo o que havia lá dentro, e dessa maneira separou tudo para o serviço de Deus.
11 And he sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, both the laver and its base, to sanctify them.
11 Sete vezes ele borrifou o altar com o azeite, ungindo assim o altar e todos os seus objetos; ungiu também a pia e a sua base, para dedicá-las a Deus.
12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
12 Depois Moisés derramou o azeite sagrado na cabeça de Arão e assim o ordenou como sacerdote.
13 And Moses brought Aaron's sons and put tunics on them, and girded them with girdles, and bound turbans on them, even as the LORD commanded Moses.
13 Em seguida fez com que os filhos de Arão chegassem perto dele. Moisés os vestiu com as túnicas, prendeu-as com os cintos e colocou as mitras na cabeça deles, conforme o Senhor havia mandado.
14 And he brought the young bull for the sin offering. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the young bull for the sin offering.
14 Então Moisés pegou o bezerro da oferta para tirar pecados, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal.
15 And he killed it. And Moses took the blood and put it on the horns of the altar all around with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation on it.
15 Moisés matou o bezerro, pegou uma parte do sangue e com o dedo pôs o sangue nas quatro pontas do altar. Assim, ele purificou o altar. Em seguida derramou o resto do sangue na base do altar. Dessa maneira Moisés dedicou e purificou o altar.
16 And he took all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys and their fat, and Moses burned it on the altar.
16 Depois ele pegou a gordura dos miúdos, a melhor parte do fígado, os rins com a gordura que os cobria e queimou tudo no altar.
17 But the young bull and its hide, its flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, even as the LORD commanded Moses.
17 Levou o resto do animal, incluindo o couro, a carne e as tripas, e queimou tudo num lugar fora do acampamento, conforme o Senhor havia mandado.
18 And he brought the ram for the burnt offering. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
18 Depois Moisés pegou o carneiro que ia ser morto para a oferta queimada, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal.
19 And he killed it. And Moses sprinkled the blood on the altar all around.
19 Moisés matou o carneiro e com o sangue borrifou os quatro lados do altar. Ele cortou o animal em pedaços, lavou os miúdos e as pernas traseiras e queimou a cabeça, a gordura e todo o resto do carneiro no altar, como o Senhor havia mandado. Essa oferta queimada, uma oferta de alimento para o Senhor , produziu um cheiro agradável ao Senhor .
20 And he cut the ram into pieces. And Moses burned the head and the pieces and the fat.
20 — ausente —
21 And he washed the inward parts and the legs in water. And Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt sacrifice for a sweet savor, a fire offering to the LORD, even as the LORD commanded Moses.
21 — ausente —
22 And he brought the second ram, the ram of consecration. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
22 Aí Moisés pegou o outro carneiro, o animal para a ordenação dos sacerdotes, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do carneiro.
23 And he killed it. And Moses took of the blood of it, and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
23 Moisés matou o animal e com o dedo pôs uma parte do sangue na ponta da orelha direita de Arão, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito.
24 And he brought Aaron's sons, and Moses put the blood on the tip of their right ear, and on the thumbs of their right hands, and on the great toes of their right feet. And Moses sprinkled the blood on the altar all around.
24 Depois ele fez com que os filhos de Arão chegassem mais perto e pôs sangue na ponta da orelha direita deles, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito. Em seguida com o resto do sangue borrifou os quatro lados do altar.
25 And he took the fat, and the fat tail, and all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder.
25 Pegou a gordura, o rabo, a gordura que cobria os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobria e a coxa direita.
26 And he took one unleavened cake out of the basket of unleavened bread that was before the LORD, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and on the right shoulder.
26 Pegou também um pão da cesta cheia de pães sem fermento que tinham sido oferecidos a Deus, o Senhor , um pão feito com azeite e um pão pequeno e colocou os três pães sobre a gordura e sobre a coxa direita.
27 And he put all on Aaron's hands, and on his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
27 Moisés pôs tudo isso nas mãos de Arão e dos seus filhos e apresentou como oferta especial ao Senhor .
28 And Moses took them off their hands and burned them on the altar on the burnt offering. They were consecrations for a sweet savor. It is a fire offering to the LORD.
28 Depois pegou tudo isso das mãos deles e queimou no altar, em cima da oferta queimada, como uma oferta de ordenação ao sacerdócio. Foi uma oferta de alimento apresentada ao Senhor e produziu um cheiro agradável a Deus.
29 And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the LORD. It was Moses' part of the ram of consecration, even as the LORD commanded Moses.
29 Em seguida Moisés pegou o peito do animal e o apresentou ao Senhor como oferta especial. Moisés ficou com essa parte do carneiro, conforme o Senhor havia mandado.
30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him. And he sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
30 Moisés pegou uma parte do azeite sagrado e uma parte do sangue que estava no altar e os borrifou sobre Arão e a sua roupa e sobre os filhos de Arão e as suas roupas. Assim, ele dedicou ao serviço de Deus Arão e a sua roupa e os filhos de Arão e as suas roupas.
31 And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation. And eat it there with the bread in the basket of consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
31 Moisés disse a Arão e aos seus filhos: — Levem a carne até a entrada da Tenda Sagrada e ali cozinhem e comam a carne junto com o pão que está na cesta das ofertas feitas para a ordenação. Façam isso conforme as ordens que Deus mandou que eu desse a vocês.
32 And that which remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire.
32 Queimem a carne e o pão que sobrarem.
33 You shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation seven days, until the days of your consecration are at an end. For He shall consecrate you seven days.
33 Fiquem sete dias ali em frente da Tenda, até se completarem os dias da ordenação ao sacerdócio. São sete dias ao todo.
34 As He has done this day, the LORD has commanded you to do, to make an atonement for you.
34 Fizemos hoje o que o Senhor Deus mandou a fim de conseguir o perdão dos pecados de vocês.
35 And you shall remain at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, so that you do not die. For so I am commanded.
35 Fiquem sete dias e sete noites em frente da Tenda Sagrada. Obedeçam a tudo o que o Senhor mandou a fim de que não morram. Foi isso o que Deus me mandou dizer.
36 And Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses.
36 Arão e os seus filhos fizeram tudo o que o Senhor havia mandado por meio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.