Levítico 6

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 If a soul sins, and acts unfaithfully against the LORD, and lies to his neighbor as to a deposit-- or as to security, or by robbery, or has extorted his neighbor,
2 Quando alguma pessoa pecar, e cometer ofensa contra o Senhor , e negar ao seu próximo o que este lhe deu em depósito, ou penhor, ou roubar, ou tiver usado de extorsão para com o seu próximo;
3 or has found that which was lost and lies concerning it and swears falsely-- in any of all these that a man does, sinning in it,
3 ou que, tendo achado o perdido, o negar com falso juramento, ou fizer alguma outra coisa de todas em que o homem costuma pecar,
4 then, it shall be, because he sinned and is guilty, he shall pay back that which he got by robbery; or if he robbed the thing extorted; or the deposit which had been deposited with him; or the lost thing which he had found;
4 será, pois, que, tendo pecado e ficado culpada, restituirá aquilo que roubou, ou que extorquiu, ou o depósito que lhe foi dado, ou o perdido que achou,
5 or all that which he swore about falsely, --he shall even repay it in its principal, and the fifth part he shall add to it, to whomever it belongs. He shall give it on the day of his guilt offering.
5 ou tudo aquilo sobre que jurou falsamente; e o restituirá por inteiro e ainda a isso acrescentará a quinta parte; àquele a quem pertence, lho dará no dia da sua oferta pela culpa.
6 And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram without blemish out of the flock, together with an amount set by you, for a trespass offering, to the priest.
6 E, por sua oferta pela culpa, trará, do rebanho, ao Senhor um carneiro sem defeito, conforme a tua avaliação, para a oferta pela culpa; trá-lo-á ao sacerdote.
7 And the priest shall make an atonement for him before the LORD, and it shall be forgiven him for anything of all that he has done by being guilty in it.
7 E o sacerdote fará expiação por ela diante do Senhor , e será perdoada de qualquer de todas as coisas que fez, tornando-se, por isso, culpada.
8 And the LORD spoke to Moses, saying,
8 Disse mais o Senhor a Moisés:
9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering. It is the burnt offering for burning on the altar all night to the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
9 Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei do holocausto: o holocausto ficará na lareira do altar toda a noite até pela manhã, e nela se manterá aceso o fogo do altar.
10 And the priest shall put on his linen garment. And he shall put his linen breeches on his flesh and take up the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar. And he shall put them beside the altar.
10 O sacerdote vestirá a sua túnica de linho e os calções de linho sobre a pele nua, e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto a este.
11 And he shall strip off his garments and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.
11 Depois, despirá as suas vestes e porá outras; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo.
12 And the fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not be put out. And the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order on it. And he shall burn on it the fat of the peace offerings.
12 O fogo, pois, sempre arderá sobre o altar; não se apagará; mas o sacerdote acenderá lenha nele cada manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e sobre ele queimará a gordura das ofertas pacíficas.
13 The fire shall always be burning on the altar. It shall never go out.
13 O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará.
14 And this is the law of the food offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD before the altar.
14 Esta é a lei da oferta de manjares: os filhos de Arão a oferecerão perante o Senhor , diante do altar.
15 And he shall take from it his handful of the flour of the food offering, and of the oil of it, and all the frankincense which is on the food offering, and shall burn it on the altar for a sweet savor, the memorial of it, to the LORD.
15 Um deles tomará dela um punhado de flor de farinha da oferta de manjares com seu azeite e todo o incenso que está sobre a oferta de manjares; então, o queimará sobre o altar, como porção memorial de aroma agradável ao Senhor .
16 And the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten with unleavened bread in the holy place. They shall eat it in the court of the tabernacle of the congregation.
16 O restante dela comerão Arão e seus filhos; asmo se comerá no lugar santo; no pátio da tenda da congregação, o comerão.
17 It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings made by fire. It is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering is.
17 Levedado não se cozerá; sua porção dei-lhes das minhas ofertas queimadas; coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa.
18 All the males among the sons of Aaron shall eat of it. It shall be a statute forever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire. Everyone that touches them shall be holy.
18 Todo varão entre os filhos de Arão comerá da oferta de manjares; estatuto perpétuo será para as vossas gerações dentre as ofertas queimadas do Senhor ; tudo o que tocar nelas será santo.
19 And the LORD spoke to Moses saying,
19 Disse mais o Senhor a Moisés:
20 This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to the LORD in the day he is anointed, the tenth part of an ephah of fine flour for a continual food offering, half of it in the morning and half of it at night.
20 Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao Senhor no dia em que aquele for ungido: a décima parte de um efa de flor de farinha pela oferta de manjares contínua; metade dela será oferecida pela manhã, e a outra metade, à tarde.
21 It shall be made in a pan with oil; you shall bring it in. And you shall offer the baked pieces of the food offering, a sweet savor to the LORD.
21 Numa assadeira, se fará com azeite; bem amassada a trarás; em pedaços cozidos trarás a oferta de manjares de aroma agradável ao Senhor .
22 And the priest of his sons, who is anointed in his stead, shall offer it. It is a statute forever to the LORD. It shall be wholly burnt.
22 Também o sacerdote, que dentre os filhos de Arão for ungido em seu lugar, fará o mesmo; por estatuto perpétuo será de todo queimada ao Senhor .
23 For every food offering for the priest shall be wholly burnt. It shall not be eaten.
23 Assim, toda a oferta de manjares do sacerdote será totalmente queimada; não se comerá.
24 And the LORD spoke to Moses saying,
24 Disse mais o Senhor a Moisés:
25 Speak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It is most holy.
25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da oferta pelo pecado: no lugar onde se imola o holocausto, se imolará a oferta pelo pecado, perante o Senhor ; coisa santíssima é.
26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in the holy place, in the court of the tabernacle of the congregation.
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; no lugar santo, se comerá, no pátio da tenda da congregação.
27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. And when any of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.
27 Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; se aspergir alguém do seu sangue sobre a sua veste, lavarás aquilo sobre que caiu, no lugar santo.
28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken. And if it is boiled in a bronze pot, it shall be both scoured and rinsed in water.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
29 All the males among the priests shall eat of it. It is most holy.
29 Todo varão entre os sacerdotes a comerá; coisa santíssima é.
30 And no sin offering, of which any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation for atonement in the sanctuary, shall be eaten. It shall be burned up in the fire.
30 Porém não se comerá nenhuma oferta pelo pecado, cujo sangue se traz à tenda da congregação, para fazer expiação no santuário; no fogo será queimada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.