Jeremias 37
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF
1 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
1 E Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonosor, rei de babilônia, constituiu rei na terra de Judá, reinou em lugar de Conias, filho de Jeoiaquim.
2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, listened to the words of the LORD which He spoke by the prophet Jeremiah.
2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra deram ouvidos às palavras do Senhor que falou pelo ministério de Jeremias, o profeta.
3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now to the LORD our God for us.
3 Contudo mandou o rei Zedequias a Jucal, filho de Selemias, e a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, ao profeta Jeremias, para lhe dizer: Roga agora por nós ao Senhor nosso Deus.
4 And Jeremiah came in and went out among the people, for they had not put him into prison.
4 E entrava e saía Jeremias entre o povo, porque não o tinham posto na prisão.
5 And Pharaoh's army had come out from Egypt. And when the Chaldeans who besieged Jerusalem heard news of them, they departed from Jerusalem.
5 E o exército de Faraó saíra do Egito; e quando os caldeus, que tinham sitiado Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
6 And the word of the LORD came to the prophet Jeremiah, saying,
6 Então veio a Jeremias, o profeta, a palavra do Senhor, dizendo:
7 So says the LORD, the God of Israel: You shall say this to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
7 Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Assim direis ao rei de Judá, que vos enviou a mim para me consultar: Eis que o exército de Faraó, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no Egito.
8 And the Chaldeans shall come again and fight against this city, and capture it, and burn it with fire.
8 E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.
9 So says the LORD: Do not deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us. For they shall not depart.
9 Assim diz o Senhor: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se retirarão os caldeus de nós, pois não se retirarão.
10 For though you had stricken the whole army of the Chaldeans who fight against you, and there remained only wounded men among them, they would rise up, each man in his tent, and burn this city with fire.
10 Porque ainda que ferísseis a todo o exército dos caldeus, que peleja contra vós, e só ficassem deles homens feridos, cada um levantar-se-ia na sua tenda, e queimaria a fogo esta cidade.
11 And it happened when the army of Chaldeans was made to go up from Jerusalem because of fear of Pharaoh's army,
11 E sucedeu que, subindo de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Faraó,
12 then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive a portion from there in the midst of the people.
12 Saiu Jeremias de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para dali se separar no meio do povo.
13 And it happened, he being in the gate of Benjamin, a commander of the guard named Irijah was there, the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he seized Jeremiah the prophet, saying, You are falling away to the Chaldeans.
13 Mas, estando ele à porta de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o qual prendeu a Jeremias, o profeta, dizendo: Tu foges para os caldeus.
14 Then Jeremiah said, A lie! I am not falling away to the Chaldeans. But he did not listen to him; so Irijah took Jeremiah and brought him to the rulers.
14 E Jeremias disse: Isso é falso, não fujo para os caldeus. Mas ele não lhe deu ouvidos; e assim Jerias prendeu a Jeremias, e o levou aos príncipes.
15 And the rulers were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison, the house of Jonathan the scribe. For they had made that the prison.
15 E os príncipes se iraram muito contra Jeremias, e o feriram; e puseram-no na prisão, na casa de Jônatas, o escrivão; porque a tinham transformado em cárcere.
16 When Jeremiah had entered into the house of the pit, and into the cells, then Jeremiah remained there many days.
16 Entrando, pois, Jeremias nas celas do calabouço, ali ficou muitos dias.
17 And Zedekiah the king sent and took him out. And the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is. For, He said, you shall be delivered into the hand of the king of Babylon.
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de babilônia serás entregue.
18 And Jeremiah said to king Zedekiah, What have I offended against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?
18 Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you nor against this land?
19 Onde estão agora os vossos profetas, que vos profetizavam, dizendo: O rei de babilônia não virá contra vós nem contra esta terra?
20 And please hear now, O my lord the king; I beg you, let my cry be pleasing to you, so that you cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
20 Ora, pois, ouve agora, ó rei meu senhor: Seja aceita agora a minha súplica diante de ti, e não me deixes tornar à casa de Jônatas, o escriba, para que eu não venha a morrer ali.
21 And Zedekiah the king commanded that they should put Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him a piece of bread out of the bakers' street daily, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the prison.
21 Então ordenou o rei Zedequias que pusessem a Jeremias no átrio da guarda; e deram-lhe um pão cada dia, da rua dos padeiros, até que se acabou todo o pão da cidade; assim ficou Jeremias no átrio da guarda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.