Jeremias 28
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH
1 And it happened in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azur the prophet, of Gibeon, spoke to me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying,
1 No quinto mês desse mesmo ano, que era o quarto ano do reinado de Zedequias, o profeta Hananias, filho de Azur, falou comigo no pátio do Templo. Hananias era da cidade de Gibeão. Ele me disse, na presença dos sacerdotes e do povo,
2 So says the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
2 que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: — Eu acabei com o poder do rei da Babilônia.
3 Within two full years I will again bring into this place all the vessels of the LORD's house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.
3 Dentro de dois anos, eu trarei de volta para este lugar todos os tesouros que o rei Nabucodonosor tirou do Templo e levou para a Babilônia.
4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah who went into Babylon, says the LORD. For I will break the yoke of the king of Babylon.
4 Também vou trazer de volta o rei de Judá, Joaquim, filho de Jeoaquim, junto com todos os prisioneiros que foram de Judá para a Babilônia. Sim, eu acabarei com o poder do rei da Babilônia. Eu, o Senhor , estou falando.
5 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence all the people who stood in the house of the LORD,
5 Então, na presença dos sacerdotes e de todo o povo que estava no pátio do Templo, eu disse ao profeta Hananias o seguinte:
6 even the prophet Jeremiah said, Amen. May the LORD do so. May the LORD confirm your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the LORD's house, and all that is exiled from Babylon into this place.
6 — Como seria bom que isso acontecesse! Espero que o Senhor Deus faça isso. Espero que ele faça tudo como você disse e traga de volta da Babilônia todos os tesouros do Templo e também todos os prisioneiros.
7 But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
7 Mas escute o que vou dizer a você e ao povo.
8 The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries and against great kingdoms, of war, and of evil, and of plague.
8 Os profetas que falaram há muito tempo, antes do meu tempo e do seu, disseram que viria guerra, fome e doença para muitas nações e poderosos reinos.
9 As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then the prophet shall be known, that the LORD has truly sent him.
9 Mas o profeta que profetiza a paz só pode ser aceito como profeta mandado por Deus quando as palavras dele se cumprem.
10 Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck and broke it.
10 Aí Hananias tirou a canga que estava no meu pescoço, quebrou-a em pedaços
11 And Hananiah spoke for the eyes of all the people, saying, So says the LORD, Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the time of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
11 e, na presença de todo o povo, disse o seguinte: — O Então fui embora. — O
12 Then the word of the LORD came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
12 — ausente —
13 Go and tell Hananiah, saying, So says the LORD: You have broken the yokes of wood, but you shall make for them yokes of iron.
13 — ausente —
14 For so says the LORD of hosts, the God of Israel, I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they shall serve him. And I have given him the beasts of the field also.
14 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, vai pôr uma canga de ferro sobre todas essas nações, e elas serão dominadas pelo rei Nabucodonosor, da Babilônia. Ele vai fazer com que até os animais selvagens trabalhem para Nabucodonosor.
15 Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah. The LORD has not sent you, but you make this people to trust in a lie.
15 E eu continuei: — Escute bem, Hananias! O
16 Therefore so says the LORD, Behold, I will drive you from off the face of the earth. You shall die this year, because you have taught rebellion against the LORD.
16 Por isso, o Senhor diz que vai se livrar de você. Você vai morrer ainda este ano, pois disse ao povo que se revoltasse contra o Senhor .
17 So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.