Jó 9

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Truly I know it is so, but how can man be just with God?
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 If he will argue with Him, he cannot answer Him one of a thousand.
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 He is wise in heart, and mighty in strength. Who has hardened himself against Him and been blessed;
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 He who removes the mountains, and they know it not, when He overturns them in His anger;
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 He who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 the one speaking to the sun, and it does not rise; and seals up the stars;
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 who alone stretches out the heavens, and walks on the waves of the sea;
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 who made the Bear, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south;
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 who is doing great things past finding out; yea, marvelous things without number?
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Behold! He goes by me, and I do not see Him; He passes on also, but I do not perceive Him.
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Behold, He takes away; who can turn Him back? Who will say to Him, What are You doing?
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 God will not withdraw His anger; the helpers of pride stoop under Him.
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 How much less shall I answer Him, and choose my arguments with Him?
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Whom, though I were righteous, yet I would not answer; I seek mercy for my judgment.
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 If I had called and He had answered me, yet would I not believe that He had listened to my voice;
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 He who breaks me with a tempest, and multiplies my wounds without cause;
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 who will not allow me to take my breath, but fills me with bitterness.
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 If I speak of strength, lo, He is mighty! And if of judgment, who shall set me a time?
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I am perfect, He shall declare me perverse.
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 Though I were perfect, yet I would not know my soul. I would despise my life.
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 It is One, therefore I said, He is consuming the perfect and the wicked.
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 If the whip kills suddenly, He will mock at the calamity of the innocent.
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges; if it is not He, then who is it?
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 They have passed away like the swift ships; like the eagle who swoops on the prey.
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 If I say, I will forget my complaint, I will depart from my heaviness and be of good cheer,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 I am afraid of all my sorrows; I know that You will not hold me innocent.
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 I have been condemned; why then should I labor in vain?
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 If I wash myself with snow water, and make my hands ever so clean,
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 yet You will plunge me into the ditch and my own clothes shall despise me.
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 For He is not a man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in judgment;
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 there is no mediator between us, who might lay his hand on us both.
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 Let Him take His rod away from me, and let not His fear make me afraid;
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 then would I speak and not fear Him; for it is not so with me.
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.