Jó 27

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Job continued the lifting up of His speech, and said,
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 As God lives, He has taken away my judgment; and the Almighty has made my soul bitter.
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 As long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Far be it from me that I should justify you; until I die I will not retract my integrity from me.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 I hold fast by my righteousness, and I will not let it go; my heart shall not shame me any of my days.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Let my enemy be like the wicked, and he who rises up against me as the perverse.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 For what is the hope of the ungodly when He cuts off, when God takes away his soul?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 I will teach you by the hand of God; that which is with the Almighty I will not hide.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Behold, all you have seen it yourselves; why then do you become completely vain?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of cruel men which they shall receive from the Almighty.
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 If his sons are multiplied, the sword is for them; and his offspring shall not be satisfied with bread.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Those who remain of him shall be buried in death; and his widows shall not weep.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he heaps up silver like the dust, and prepares clothing like the clay,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 he may prepare, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered. He opens his eyes, and he is not.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Terrors overtake him like waters; a tempest steals him away in the night.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 The east wind lifts him up, and he is gone; for it whirls him out of his place.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 For it will hurl at him, and will not spare; he will surely flee out of its hand.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 He shall clap His hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.