Isaías 56

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So says the LORD, Keep judgment and do justice; for My salvation is near to come, and My righteousness to be revealed.
1 Assim diz o S enhor : “Sejam justos e façam o que é certo, pois logo virei para livrá-los e para mostrar minha justiça entre vocês.
2 Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; keeping the sabbath, from defiling it; and keeping his hand from doing any evil.
2 Feliz é aquele que tiver o cuidado de agir desse modo. Feliz é aquele que honrar meus sábados e evitar fazer o mal.
3 And do not let the son of the stranger, who has joined himself to the LORD, speak, saying, the LORD has utterly separated me from His people. And do not let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
3 “Não permitam que o estrangeiro comprometido com o S enhor diga: ‘O S E não permitam que o eunuco diga: ‘Sou uma árvore seca, sem filhos e sem futuro’.
4 For so says the LORD to the eunuchs who keep My sabbath, and choose things that please Me, and take hold of My covenant;
4 Pois assim diz o S enhor : Eu abençoarei os eunucos que guardarem meus sábados e fizerem o que me agrada e se apegarem à minha aliança.
5 even to them will I give within My house and within My walls a hand and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.
5 Eu lhes darei, dentro dos muros de minha casa, um memorial e um nome muito maior que filhos e filhas. Pois o nome que lhes darei é permanente; nunca desaparecerá!
6 Also the sons of the stranger, who join themselves to the LORD to serve Him, and to love the name of the LORD, to be His servants, everyone who keeps from defiling the sabbath, and takes hold of My covenant;
6 “Abençoarei também os estrangeiros comprometidos com o S enhor , que o servem e amam seu nome, que o adoram e não profanam o sábado e que se apegam firmemente à minha aliança.
7 even them I will bring to My holy mountain, and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on My altar; for My house shall be called a house of prayer for all peoples,
7 Eu os levarei ao meu santo monte e os encherei de alegria em minha casa de oração. Aceitarei seus holocaustos e sacrifícios, pois meu templo será chamado casa de oração para todas as nações.
8 says the Lord Jehovah who gathers the outcasts of Israel, Yet I will gather beside him his gathered ones.
8 Pois o S enhor Soberano, que traz de volta os exilados, diz: Também trarei outros de volta, além do meu povo, Israel”.
9 All beasts of the field, come to devour, all beasts in the forest.
9 Venham, animais do campo! Venham, animais do bosque! Venham e devorem!
10 His watchmen are blind; they are all ignorant; they are all dumb dogs who cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.
10 Pois os vigias do meu povo são cegos e ignorantes. São como cães de guarda mudos, que não avisam quando o perigo se aproxima. Gostam de ficar deitados, dormindo e sonhando;
11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough; and they are shepherds who cannot understand. They all look to their own way, every one for his gain, to his own end.
11 como cães gulosos, nunca estão satisfeitos. São pastores ignorantes; cada um segue seu caminho e procura seus interesses.
12 They say, come, Let us take wine, and let us gulp strong drink; and tomorrow shall be like today, and much more abundant.
12 Dizem: “Venham, vamos arranjar vinho e dar uma festa; vamos nos embebedar. Amanhã faremos a mesma coisa, e daremos uma festa ainda maior!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.