Isaías 42
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 Behold My Servant, whom I uphold; My Elect, in whom My soul delights. I have put My Spirit on Him; He shall bring out judgment to the nations.
1 Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se compraz; pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause His voice to be heard in the street.
2 Não clamará, nem gritará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
3 A bruised reed He shall not break, and a smoking wick He shall not quench; He shall bring out judgment to truth.
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a torcida que fumega; em verdade, promulgará o direito.
4 He shall not fail nor be discouraged until He has set judgment in the earth; and the coasts shall wait for His law.
4 Não desanimará, nem se quebrará até que ponha na terra o direito; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.
5 So says Jehovah God, He who created the heavens and stretched them out, spreading out the earth and its offspring; He who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it.
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus e os estendeu, formou a terra e a tudo quanto produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela.
6 I the LORD have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You for a covenant of the people, for a Light of the nations;
6 Eu, o Senhor , te chamei em justiça, tomar-te-ei pela mão, e te guardarei, e te farei mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, those who sit in darkness out of the prison house.
7 para abrires os olhos aos cegos, para tirares da prisão o cativo e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 I am the LORD; that is My name; and My glory I will not give to another, nor My praise to graven images.
8 Eu sou o Senhor , este é o meu nome; a minha glória, pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.
9 Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.
9 Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e novas coisas eu vos anuncio; e, antes que sucedam, eu vo-las farei ouvir.
10 Sing to the LORD a new song; His praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and its fullness; coasts and their peoples.
10 Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor até às extremidades da terra, vós, os que navegais pelo mar e tudo quanto há nele, vós, terras do mar e seus moradores.
11 Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages where Kedar dwells. Let the dwellers of the rock sing, let them shout from the mountain tops.
11 Alcem a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cimo dos montes;
12 Give glory to the LORD and declare His praise in the coastlands.
12 deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
13 The LORD goes out as a warrior, He stirs up zeal like a man of wars; He shouts, yea, roars; He overcomes His enemies.
13 O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra; clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.
14 I have kept silence from forever; I have been still and refrained Myself. Now I will cry like a woman in pangs of labor, I will pant and gasp at once.
14 Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como a parturiente, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their plants. And I will make the rivers coastlands, and I will dry up the pools.
15 Os montes e outeiros devastarei e toda a sua erva farei secar; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
16 And I will bring the blind by a way they knew not; I will lead them in paths they have not known; I will make darkness light before them, and crooked things straight. I will do these things to them, and not forsake them.
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, fá-los-ei andar por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz perante eles e os caminhos escabrosos, planos. Estas coisas lhes farei e jamais os desampararei.
17 They are turned back, they are greatly ashamed, those who trust in graven images and who say to the images, You are our gods.
17 Tornarão atrás e confundir-se-ão de vergonha os que confiam em imagens de escultura e às imagens de fundição dizem: Vós sois nossos deuses.
18 Hear, deaf ones; and blind ones look to see.
18 Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
19 Who is blind but My servant? Or deaf, as My messenger whom I sent? Who is blind as he who is perfect, and blind as the LORD's servant?
19 Quem é cego, como o meu servo, ou surdo, como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é cego, como o meu amigo, e cego, como o servo do Senhor ?
20 You see many things, but do not pay attention. Your ears are open, but not any hears.
20 Tu vês muitas coisas, mas não as observas; ainda que tens os ouvidos abertos, nada ouves.
21 The LORD is well pleased for His righteousness sake; He will magnify the Law and make it honorable.
21 Foi do agrado do Senhor , por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e fazê-la gloriosa.
22 But this is a people robbed and spoiled; all of them snared in holes, and they are hidden in prison-houses; they have been taken, and none delivers them; a prize, and none says, Give back.
22 Não obstante, é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas e escondidos em cárceres; são postos como presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.
23 Who among you will hear this? He will listen and hear for the time to come?
23 Quem há entre vós que ouça isto? Que atenda e ouça o que há de ser depois?
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to robbers? Did not the LORD, against whom we have sinned? For they would not walk in His ways, nor did they obey His law.
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Acaso, não foi o Senhor , aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 So He has poured on him the fury of His anger, and the strength of battle. And it has set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he did not lay it to heart.
25 Pelo que derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; isto lhes ateou fogo ao redor, contudo, não o entenderam; e os queimou, mas não fizeram caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.