Isaías 2
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 And it shall be, in the last days the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow into it.
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 And many people shall go and say, Come, and let us go to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. And He will teach us of His ways, and we will walk in His paths. For out of Zion shall go out the Law, and the word of the LORD from Jerusalem.
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 And He shall judge among the nations, and shall rebuke many people; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning-hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 O house of Jacob, come and let us walk in the light of the LORD.
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 For You have forsaken Your people the house of Jacob, because they have become full from the east, and are fortune-tellers like the Philistines. And they clap their hands with the children of strangers.
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 And their land is full of silver and gold. There is no end of their treasures and their land is full of horses; nor an end of their chariots.
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 And their land is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 And the man bowed down, and man was humbled, but You do not lift them up.
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 Enter into the rock and hide in the dust for fear of the LORD, and for the glory of His majesty.
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 The lofty looks of man shall be humbled, and the pride of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 For the day of the LORD of hosts shall be on every proud and lofty one, and on every lifted up one; and he shall be brought low,
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 And it shall be on all the high and lifted up cedars of Lebanon, and on all the oaks of Bashan,
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 and on all the high mountains, and on all the lifted up hills;
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 and on every high tower, and on every fortified wall;
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 and on all the ships of Tarshish, and on all pleasurable craft.
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 And the pride of man shall be bowed down, and the loftiness of men shall be made low; and the LORD alone shall be exalted in that day.
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 And the idols shall completely vanish.
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake the earth terribly.
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made for him to worship, to the moles and to the bats;
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake the earth terribly.
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Cease from man, whose breath is in his nostril; for in what is he to be esteemed?
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.