Gênesis 32

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
1 Jacó também seguiu o seu caminho, e anjos de Deus vieram ao encontro dele.
2 And when Jacob saw them he said, This is God's camp. And he called the name of that place Refuge.
2 Quando Jacó os avistou, disse: "Este é o exército de Deus! " Por isso deu àquele lugar o nome de Maanaim.
3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom.
3 Jacó mandou mensageiros adiante dele a seu irmão Esaú, na região de Seir, território de Edom.
4 And he commanded them, saying, So shall you speak to my lord Esau: Your servant Jacob says thus, I have lived with Laban and stayed until now.
4 E lhes ordenou: "Vocês dirão o seguinte ao meu senhor Esaú: assim diz teu servo Jacó: Morei na casa de Labão e com ele permaneci até agora.
5 And I have oxen and asses, flocks, and menservants, and slave women. And I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight.
5 Tenho bois e jumentos, ovelhas e cabras, servos e servas. Envio agora esta mensagem ao meu senhor, para que me recebas bem".
6 And the messengers returned to Jacob saying, We came to your brother Esau, and also he comes to meet you, and four hundred men with him.
6 Quando os mensageiros voltaram a Jacó, disseram-lhe: "Fomos até seu irmão Esaú, e ele está vindo ao seu encontro, com quatrocentos homens".
7 Then Jacob was greatly afraid and distressed, and he divided the people with him, and the flocks and herds, and the camels, into two bands.
7 Jacó encheu-se de medo e foi tomado de angústia. Então dividiu em dois grupos todos os que estavam com ele, bem como as ovelhas, as cabras, os bois, e os camelos,
8 And he said, If Esau comes to the one company and strikes it, then the other company which is left shall escape.
8 pois assim pensou: "Se Esaú vier e atacar um dos grupos, o outro poderá escapar".
9 And Jacob said, Oh God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who said to me, Return to your country and to your kindred, and I will deal well with you:
9 Então Jacó orou: "Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor que me disseste: ‘Volte para a sua terra e para os seus parentes e eu o farei prosperar’;
10 I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have done to Your servant. For with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two bands.
10 não sou digno de toda a bondade e lealdade com que trataste o teu servo. Quando atravessei o Jordão eu tinha apenas o meu cajado, mas agora possuo duas caravanas.
11 Deliver me, I pray You, from the hand of my brother, from the hand of Esau. For I fear him, lest he come and strike me, from mother to sons.
11 Livra-me, rogo-te, das mãos de meu irmão Esaú, porque tenho medo que ele venha nos atacar, tanto a mim como às mães e às crianças.
12 And You said, I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
12 Pois tu prometeste: ‘Esteja certo de que eu o farei prosperar e farei os seus descendentes tão numerosos como a areia do mar, que não se pode contar’ ".
13 And he lodged there that night. And he took of that which came to his hand, a present for Esau his brother
13 Depois de passar ali a noite, escolheu entre os seus rebanhos um presente para o seu irmão Esaú:
14 two hundred she-goats, twenty he-goats, two hundred ewes, and twenty rams,
14 duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte carneiros,
15 thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
15 trinta fêmeas de camelo com seus filhotes, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentos.
16 And he delivered into the hands of his servants, every drove by themselves. And he said to his servants, Pass over in front of me and put a space between drove and drove.
16 Colocou cada rebanho sob o cuidado de um servo, e disse-lhes: "Vão à minha frente e mantenham certa distância entre um rebanho e outro".
17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you saying, To whom do you belong? and, Where do you go? And whose these before you?
17 Ao que ia à frente deu a seguinte instrução: "Quando meu irmão Esaú encontrar-se com você e lhe perguntar: ‘A quem você pertence, para onde vai e de quem é todo este rebanho à sua frente? ’,
18 Then you shall say, Your servant Jacob's. It is a present sent to my lord Esau. And, behold, he also is behind us.
18 você responderá: É do teu servo Jacó. É um presente para o meu senhor Esaú; e ele mesmo está vindo atrás de nós".
19 And so he commanded the second and the third, and all that followed the droves, saying, In this way you shall speak to Esau when you find him.
19 Também instruiu o segundo, o terceiro e todos os outros que acompanhavam os rebanhos: "Digam também a mesma coisa a Esaú quando o encontrarem.
20 And also you shall say, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.
20 E acrescentem: Teu servo Jacó está vindo atrás de nós". Porque pensava: "Eu o apaziguarei com esses presentes que estou enviando antes de mim; mais tarde, quando eu o vir, talvez me receba".
21 And the present went over before him. And he himself lodged that night in the camp.
21 Assim os presentes de Jacó seguiram à sua frente; ele, porém, passou a noite no acampamento.
22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two slave women, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
22 Naquela noite Jacó levantou-se, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos para atravessar o lugar de passagem do Jaboque.
23 And he took them, and sent them over the stream, and sent over what he had.
23 Depois de havê-los feito atravessar o ribeiro, fez passar também tudo o que possuía.
24 And Jacob was left alone. And a Man wrestled there with him until the breaking of the day.
24 E Jacó ficou sozinho. Então veio um homem que se pôs a lutar com ele até o amanhecer.
25 And when He saw that He did not prevail against him, He touched the hollow of his thigh. And the hollow of Jacob's thigh was out of joint as he wrestled with Him.
25 Quando o homem viu que não poderia dominá-lo, tocou na articulação da coxa de Jacó, de forma que lhe deslocou a coxa, enquanto lutavam.
26 And He said, Let Me go, for the day breaks. And he said, I will not let You go except You bless me.
26 Então o homem disse: "Deixe-me ir, pois o dia já desponta". Mas Jacó lhe respondeu: "Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes".
27 And He said to him, What is your name? And he said, Jacob.
27 O homem lhe perguntou: "Qual é o seu nome? " "Jacó", respondeu ele.
28 And He said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for like a prince you have power with God and with men, and have prevailed.
28 Então disse o homem: "Seu nome não será mais Jacó, mas sim Israel, porque você lutou com Deus e com homens e venceu".
29 And Jacob asked and said, I pray You, reveal Your name. And He said, Why do you ask after My name? And He blessed him there.
29 Prosseguiu Jacó: "Peço-te que digas o teu nome". Mas ele respondeu: "Por que pergunta o meu nome? " E o abençoou ali.
30 And Jacob called the name of the place Peniel; for I have seen God face to face, and my life is preserved.
30 Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: "Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada".
31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
31 Ao nascer do sol atravessou Peniel, mancando por causa da coxa.
32 Therefore the sons of Israel do not eat of the sinew of the thigh, which is on the hip-socket, until this day, because He touched Jacob's hip-socket, the sinew of the thigh.
32 Por isso, até o dia de hoje, os israelitas não comem o músculo ligado à articulação do quadril, porque nesse músculo Jacó foi ferido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.