Ezequiel 8
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 And it was in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me. And the hand of the Lord Jehovah fell on me there.
1 Em 17 de setembro, no sexto ano do exílio do rei Joaquim, enquanto as autoridades de Judá estavam em minha casa, a mão do S enhor Soberano veio sobre mim.
2 And I looked, and behold! A likeness as the look of fire; from the appearance of His loins and downward, like fire. And from his loins and upward as the look of brightness, like the color of polished bronze.
2 Vi uma figura semelhante a um homem: da cintura para baixo, parecia uma chama ardente, e, da cintura para cima, tinha a aparência de âmbar reluzente.
3 And He put out the form of a hand, and took me by a lock of my head. And the Spirit lifted me up between the earth and the heavens, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the opening of the inner gate facing north, where there was a seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
3 Ele estendeu algo que parecia uma mão e me pegou pelos cabelos. Então o Espírito me elevou entre a terra e o céu e me transportou para Jerusalém, numa visão dada por Deus. Fui levado à porta norte do pátio interno do templo, onde havia um ídolo que provocou o ciúme do S enhor .
4 And, behold! The glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
4 De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
5 And He said to me, Son of man, lift up your eyes now to the way of the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and behold, northward at the gate of the altar the image of jealousy was at the entrance.
5 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o norte e ali, perto da entrada da porta junto ao altar, estava o ídolo que havia provocado o ciúme do S enhor .
6 And He said to me, Son of man, do you see what they do; even the great abominations which the house of Israel is doing here, that I should go far off from My sanctuary? But turn again, and you shall see greater abominations.
6 “Filho do homem”, disse ele, “você vê o que estão fazendo? Vê os pecados detestáveis que o povo de Israel comete para me afastar de meu templo? Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
7 And He brought me to the opening of the court; and I looked, and behold, a hole in the wall.
7 Então ele me levou à porta do pátio do templo, onde vi um buraco no muro.
8 And He said to me, Son of man, dig in the wall now. And I dug in the wall, and, behold, an opening.
8 Disse-me: “Agora, filho do homem, cave no muro”. Cavei no muro e encontrei uma passagem escondida.
9 And he said to me. Go in and see the evil abominations that they do here.
9 “Entre”, disse ele, “e veja os pecados perversos e detestáveis que cometem ali!”
10 And I went in and saw. And behold, every kind of creeping thing, and hateful beast, and all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
10 Entrei e vi as paredes cobertas de desenhos de toda espécie de animal que rasteja e de criaturas detestáveis. Também vi diversos ídolos adorados pelos israelitas.
11 And seventy men of the elders of the house of Israel, and Jaazaniah the son of Shaphan, standing among them, these were before them, and each man with his censor in his hand. And the odor of the cloud of incense was rising.
11 Estavam ali setenta autoridades de Israel, e no meio estava Jazanias, filho de Safã. Cada um deles segurava um incensário do qual subia uma nuvem de incenso.
12 And He said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, each man in his image room? For they are saying, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth.
12 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, você vê o que as autoridades de Israel fazem com seus ídolos em salas escuras? Dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’”.
13 He also said to me, You turn again, and you shall see greater evils that they are doing.
13 E acrescentou: “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”.
14 And He brought me to the opening of the gate of the LORD's house, toward the north. And behold, women were sitting there, weeping for Tammuz.
14 Em seguida, levou-me até a porta norte do templo do S enhor , onde algumas mulheres estavam sentadas chorando pelo deus Tamuz.
15 And He said to me, Have you seen, O son of man? Turn yet again, and you shall see greater evils than these.
15 “Filho do homem, você vê isso?”, ele perguntou. “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
16 And He brought me into the inner court of the LORD's house, and behold, at the opening of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they bowed themselves eastward to the sun.
16 Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do S enhor . Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do S enhor . Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol.
17 And He said to me, Have you seen, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they do the hateful things which they do here? For they have filled the land with violence and have turned to provoke Me to anger. And lo, they put the branch to their nose.
17 “Filho do homem, você vê isso?”, perguntou ele. “Será que não significa nada para o povo de Judá cometer esses pecados detestáveis que levam a nação inteira à violência, que a fazem zombar de mim e provocar minha ira?
18 And I will also deal with fury; My eye shall not spare, nor will I have pity. And though they cry in My ears with a loud voice, I will not hear them.
18 Por isso responderei com fúria. Não os pouparei nem terei piedade. Mesmo que clamem bem alto, não os ouvirei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.