Ezequiel 45

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And, when you make fall the land by lot for inheritance, you shall offer an offering to the LORD, a holy portion of the land. The length shall be twenty-five thousand cubits long, and the width ten thousand. It shall be holy in all its borders all around.
1 Quando, pois, repartirdes a terra em herança, oferecereis uma oferta ao SENHOR, uma porção santa da terra; o seu comprimento será de vinte e cinco mil canas e a largura de dez mil. Esta será santa em toda a sua extensão ao redor.
2 Of this there shall be five hundred by five hundred cubits for the sanctuary, square all around; and fifty cubits around shall be for its open space.
2 Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, em quadrado, e terá em redor um espaço vazio de cinqüenta côvados.
3 And from this measure you shall measure the length of twenty-five thousand, and the width of ten thousand. And in it shall be the sanctuary and the most holy place.
3 E desta porção medirás vinte e cinco mil côvados de comprimento, e a largura de dez mil; e ali estará o santuário, o lugar santíssimo.
4 It is the holy portion of the land for the priests, it shall be for the ministers of the sanctuary who come near to minister to the LORD. And it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
4 Esta será a porção santa da terra; ela será para os sacerdotes, ministros do santuário, que dele se aproximam para servir ao Senhor; e lhes servirá de lugar para suas casas, e de lugar santo para o santuário.
5 And the twenty-five thousand cubits in length, and the ten thousand in width, shall also be for the Levites, the ministers of the house, for themselves for a possession, twenty rooms.
5 E os levitas, ministros da casa, terão em sua possessão, vinte e cinco mil canas de comprimento, para vinte câmaras.
6 And you shall give the possession of the city, five thousand cubits wide, and twenty-five thousand long, beside the offering of the holy portion. It shall be for the whole house of Israel.
6 E para possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas, e de comprimento vinte e cinco mil, defronte da oferta santa; o que será para toda a casa de Israel.
7 And a portion shall be for the ruler from here and from there, for the heave offering of the holy place, and of the possession of the city, in front of the heave offering of the holy place, and to the front of the city's possession, from the west side westward and from the east side eastward. And the length shall be alongside one of the portions, from the west border to the east border.
7 O príncipe, porém, terá a sua parte deste e do outro lado da área santa, e da possessão da cidade, diante da santa oferta, e em frente da possessão da cidade, desde o extremo ocidental até o extremo oriental, e de comprimento, corresponderá a uma das porções, desde o termo ocidental até ao termo oriental.
8 It shall be for a land to him, for a possession in Israel; and My rulers shall never again oppress My people. And they shall give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes.
8 E esta terra será a sua possessão em Israel; e os meus príncipes nunca mais oprimirão o meu povo, antes deixarão a terra à casa de Israel, conforme as suas tribos.
9 So says the Lord Jehovah: Enough for you, O rulers of Israel. Remove violence and spoil, and do judgment and justice. Take away your demands on My people, says the Lord Jehovah.
9 Assim diz o Senhor DEUS: Basta já, ó príncipes de Israel; afastai a violência e a assolação e praticai juízo e justiça; tirai as vossas imposições do meu povo, diz o Senhor DEUS.
10 You shall have a just balance, a just ephah and a just bath.
10 Tereis balanças justas, efa justo e bato justo.
11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of a homer, and the ephah the tenth part of a homer. Its measure shall be according to the homer.
11 O efa e o bato serão de uma mesma medida, de modo que o bato contenha a décima parte do ômer, e o efa a décima parte do ômer; conforme o ômer será a sua medida.
12 And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, twenty-five shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
12 E o siclo será de vinte geras; vinte siclos, vinte e cinco siclos, e quinze siclos terá a vossa mina.
13 This is the heave offering that you shall offer: the sixth of an ephah of a homer of wheat, and the sixth of an ephah of a homer of barley.
13 Esta será a oferta que haveis de oferecer: a sexta parte de um efa de cada ômer de trigo; também dareis a sexta parte de um efa de cada ômer de cevada.
14 And as to the statute of oil, the bath of oil, you shall offer the tenth of a bath out of the cor, which is a homer of ten baths; for ten baths are a homer;
14 Quanto à ordenança do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte de um bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos fazem um ômer.
15 and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered pasture of Israel; for a food offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them, says the Lord Jehovah.
15 E um cordeiro do rebanho, de cada duzentos, da terra mais regada de Israel, para oferta de alimentos, e para holocausto, e para sacrifício pacífico; para que façam expiação por eles, diz o Senhor DEUS.
16 All the people of the land shall be at the heave offering for the ruler in Israel.
16 Todo o povo da terra concorrerá com esta oferta, para o príncipe em Israel.
17 And it shall be the ruler's part to give burnt offerings and food offerings and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering and the food offering and the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.
17 E estarão a cargo do príncipe os holocaustos, e as ofertas de alimentos, e as libações, nas festas, e nas luas novas, e nos sábados, em todas as solenidades da casa de Israel. Ele preparará a oferta pelo pecado, e a oferta de alimentos, e o holocausto, e os sacrifícios pacíficos, para fazer expiação pela casa de Israel.
18 So says the Lord Jehovah: In the first month, in the first of the month, you shall take a perfect bull a son of the herd, and cleanse the sanctuary.
18 Assim diz o Senhor DEUS: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tomarás um bezerro sem mancha e purificarás o santuário.
19 And the priest shall take of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts of the inner court.
19 E o sacerdote tomará do sangue do sacrifício pelo pecado, e porá dele nas ombreiras da casa, e nos quatro cantos da armação do altar, e nas ombreiras da porta do átrio interior.
20 And so you shall do on the seventh of the month for each man who goes astray, and for the simple. So you shall atone for the house.
20 Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos que erram, e pelos símplices; assim expiareis a casa.
21 In the first month, on the fourteenth of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days. Unleavened bread shall be eaten.
21 No primeiro mês, no dia catorze do mês, tereis a páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá.
22 And on that day the ruler shall prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
22 E no mesmo dia o príncipe preparará por si e por todo o povo da terra, um bezerro como oferta pelo pecado.
23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bulls and seven rams, perfect ones, daily for the seven days, and a kid of the goats daily for a sin offering.
23 E durante os sete dias da festa preparará um holocausto ao Senhor, de sete bezerros e sete carneiros sem mancha, cada dia, durante os sete dias; e em sacrifício pelo pecado um bode cada dia.
24 And he shall prepare a food offering of an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah.
24 Também preparará uma oferta de alimentos, a saber, um efa, para cada bezerro, e um efa para cada carneiro, e um him de azeite para cada efa.
25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast he shall prepare like these seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the food offering, and according to the oil.
25 No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, tanto o sacrifício pelo pecado, como o holocausto, e como a oferta de alimentos, e como o azeite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.