Daniel 10
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. And the thing was true, and a great conflict. And he understood the thing, and had understanding of the vision.
1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, foi revelada uma palavra a Daniel, cujo nome é Beltessazar; a palavra era verdadeira e envolvia grande conflito; ele entendeu a palavra e teve a inteligência da visão.
2 In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.
2 Naqueles dias, eu, Daniel, pranteei durante três semanas.
3 I ate no food for delight, neither came flesh nor wine in my mouth, nor did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.
3 Manjar desejável não comi, nem carne, nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com óleo algum, até que passaram as três semanas inteiras.
4 And in the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Tigris,
4 No dia vinte e quatro do primeiro mês, estando eu à borda do grande rio Tigre,
5 then I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man was clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.
5 levantei os olhos e olhei, e eis um homem vestido de linho, cujos ombros estavam cingidos de ouro puro de Ufaz;
6 His body also was like the beryl, and his face looked like lightning. And his eyes were like lamps of fire, and his arms and his feet in color were like polished bronze, and the voice of his words like the sound of a multitude.
6 o seu corpo era como o berilo, o seu rosto, como um relâmpago, os seus olhos, como tochas de fogo, os seus braços e os seus pés brilhavam como bronze polido; e a voz das suas palavras era como o estrondo de muita gente.
7 And I, Daniel, alone saw the vision. For the men who were with me did not see the vision; but a great quaking fell on them, so that they fled to hide themselves.
7 Só eu, Daniel, tive aquela visão; os homens que estavam comigo nada viram; não obstante, caiu sobre eles grande temor, e fugiram e se esconderam.
8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me. For my beauty was turned within me to corruption, and I kept no strength.
8 Fiquei, pois, eu só e contemplei esta grande visão, e não restou força em mim; o meu rosto mudou de cor e se desfigurou, e não retive força alguma.
9 Yet I heard the voice of his words. And when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face was toward the ground.
9 Contudo, ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo-a, caí sem sentidos, rosto em terra.
10 And behold, a hand touched me, which set me shaking on my knees and the palms of my hands.
10 Eis que certa mão me tocou, sacudiu-me e me pôs sobre os meus joelhos e as palmas das minhas mãos.
11 And he said to me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright. For to you I am now sent. And when he had spoken this word to me, I stood trembling.
11 Ele me disse: Daniel, homem muito amado, está atento às palavras que te vou dizer; levanta-te sobre os pés, porque eis que te sou enviado. Ao falar ele comigo esta palavra, eu me pus em pé, tremendo.
12 Then he said to me, Do not fear, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand and to chasten yourself before your God, your words were heard. And I have come for your words.
12 Então, me disse: Não temas, Daniel, porque, desde o primeiro dia em que aplicaste o coração a compreender e a humilhar-te perante o teu Deus, foram ouvidas as tuas palavras; e, por causa das tuas palavras, é que eu vim.
13 But the ruler of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days. But lo, Michael, one of the chief rulers, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
13 Mas o príncipe do reino da Pérsia me resistiu por vinte e um dias; porém Miguel, um dos primeiros príncipes, veio para ajudar-me, e eu obtive vitória sobre os reis da Pérsia.
14 Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days. For the vision is yet for many days.
14 Agora, vim para fazer-te entender o que há de suceder ao teu povo nos últimos dias; porque a visão se refere a dias ainda distantes.
15 And when he had spoken such words to me, I bowed my face toward the ground, and I became dumb.
15 Ao falar ele comigo estas palavras, dirigi o olhar para a terra e calei.
16 And behold, one looking like the sons of men touched my lips. Then I opened my mouth and spoke and said to him who stood before me, O lord, my sorrows are turned on me by the vision, and I have kept no strength.
16 E eis que uma como semelhança dos filhos dos homens me tocou os lábios; então, passei a falar e disse àquele que estava diante de mim: meu senhor, por causa da visão me sobrevieram dores, e não me ficou força alguma.
17 For how can the servant of my lord talk with my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me, nor is there breath left in me.
17 Como, pois, pode o servo do meu senhor falar com o meu senhor? Porque, quanto a mim, não me resta já força alguma, nem fôlego ficou em mim.
18 Then again one like a man in form came and touched me, and he made me stronger
18 Então, me tornou a tocar aquele semelhante a um homem e me fortaleceu;
19 and said, O man greatly beloved, do not fear. Peace to you; be strong; yes, be strong. And when he had spoken to me, I was made stronger, and I said, Speak my lord, for you have made me stronger.
19 e disse: Não temas, homem muito amado! Paz seja contigo! Sê forte, sê forte. Ao falar ele comigo, fiquei fortalecido e disse: fala, meu senhor, pois me fortaleceste.
20 Then he said, Do you know why I come to you? And now I will return to fight with the ruler of Persia. And when I have gone out, lo, the ruler of Greece shall come.
20 E ele disse: Sabes por que eu vim a ti? Eu tornarei a pelejar contra o príncipe dos persas; e, saindo eu, eis que virá o príncipe da Grécia.
21 But I will show you that which is written in the Scripture of Truth. And there is none who holds strongly with me in these things, but Michael your ruler.
21 Mas eu te declararei o que está expresso na escritura da verdade; e ninguém há que esteja ao meu lado contra aqueles, a não ser Miguel, vosso príncipe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.