Atos 12
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 And at that time Herod the king threw on his hands to oppress some of those of the church.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 And he killed James the brother of John with the sword.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 And because he saw it pleased the Jews, he went further to seize Peter also. (And they were days of Unleavened Bread.)
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 And capturing him, he put him in prison, and delivered him to four sets of four soldiers to keep him; intending to bring him out to the people after the Passover.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Then, indeed, Peter was kept in prison. But earnest prayer was made to God for him by the church.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 And when Herod was about to bring him out, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Also guards were keeping the prison before the door.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 And behold! An angel of the Lord stood by, and a light shone in the building. And striking Peter's side, he raised him up, saying, Rise up quickly! And his chains fell off his hands.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 And the angel said to him, Gird yourself and put on your sandals. And he did so. And he says to him, Throw your robe around you and follow me.
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 And he went out and followed him. And he did not know that this happening through the angel was true, but thought he saw a vision.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 When they were past the first and second guard, they came to the iron gate that leads to the city, which opened to them of its own accord. And they went out and passed on through one street. And immediately the angel departed from him.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 And having come to himself, Peter said, Now I know surely that the Lord has sent His angel and has delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 And thinking about it, he came to the house of Mary the mother of John, whose last name was Mark; where many had gathered together to pray.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 And as Peter knocked at the door of the porch, a girl named Rhoda came to listen.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 And when she knew Peter's voice, she did not open the porch because of gladness, but running in she reported Peter was standing before the porch.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 And they said to her, You are mad. But she kept on saying that it was so. And they said, It is his angel.
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 But Peter continued knocking, and when they had opened and saw him, they were amazed.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 But, waving to them with his hand to be quiet, he declared to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go tell these things to James and to the brothers. And he departed and went into another place.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 And day coming, there was not a little stir among the soldiers, saying, What, then, became of Peter.
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 And searching for him, and not finding him, examining the guards, Herod commanded them to be led away to death. And he went down from Judea to Caesarea and stayed.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 And Herod was in bitter hostility with the men of Tyre and Sidon. But they came to him with one accord and, having made Blastus (who had charge of the king's bedroom) their friend, desired peace, because their country was fed by the king's country.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 And on a certain day, Herod sat on his throne, dressed in royal clothing, and made a speech to them.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god and not of a man!
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 And immediately the angel of the Lord struck him, because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and gave up the spirit.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 But the Word of God grew and increased.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had fulfilled the ministry, having taken with them John, whose last name was Mark.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.