Apocalipse 22
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC
1 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 In the midst of its street, and of the river, from here and from there, was the Tree of Life, which bore twelve fruits, each yielding its fruit according to one month. And the leaves of the tree were for the healing of the nations.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 And every curse will no longer be; but the throne of God and of the Lamb will be in it, and His servants will serve Him.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 And they will see His face, and His name will be in their foreheads.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 And there will be no night there. And they need no lamp, or light of the sun; for the Lord God gives them light. And they will reign forever and ever.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 And he said to me, These sayings are faithful and true. And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show to His servants the things which must shortly be done.
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 Behold, I come quickly. Blessed is he who keeps the sayings of the prophecy of this Book.
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 And I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel showing me these things.
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 Then he said to me, Behold! Stop! For I am your fellow-servant, and of your brothers the prophets, and of those who keep the sayings of this Book. Do worship to God.
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 And he said to me, Do not seal the words of the prophecy of this Book; for the time is at hand.
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 He acting unjustly, let him still act unjustly. And the filthy, let him be filthy still. And the righteous, let him be righteous still. And the holy, let him be holy still.
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each according as his work is.
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 Blessed are they who do His commandments, that their authority will be over the Tree of Life, and they may enter in by the gates into the city.
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 But outside are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and makes a lie.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 I, Jesus, have sent My angel to testify these things to you over the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright and Morning Star.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 And the Spirit and the bride say, Come! And let the one hearing say, Come! And let him who is thirsty come. And he willing, let him take of the water of life freely.
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 For I testify together to everyone who hears the words of the prophecy of this Book: If anyone adds to these things, God will add on him the plagues that have been written in this Book.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 And if anyone takes away from the words of the Book of this prophecy, God will take away his part out of the Book of Life, and out of the holy city, and from the things which have been written in this Book.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 He who testifies these things says, Yes, I am coming quickly, Amen. Yes, come, Lord Jesus.
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.