Apocalipse 17
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 And one of the seven angels who had the seven vials came and talked with me, saying to me, Come here, I will show you the judgment of the great harlot sitting on many waters,
1 Veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas;
2 with whom the kings of the earth committed fornication, and became drunk with the wine of her fornication, those inhabiting the earth.
2 com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam sobre a terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 And he carried me away into a desert by the Spirit. And I saw a woman sitting on a scarlet-colored beast, filled with names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
3 Então ele me levou em espírito a um deserto; e vi uma mulher montada numa besta cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 And the woman was arrayed in purple and scarlet. And she was gilded with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na mão um cálice de ouro, cheio das abominações, e da imundícia da prostituição;
5 And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
5 e na sua fronte estava escrito um nome simbólico: A grande Babilônia, a mãe das prostituições e das abominações da terra.
6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with a great marveling.
6 E vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos e com o sangue dos mártires de Jesus. Quando a vi, maravilhei-me com grande admiração.
7 And the angel said to me, Why did you marvel? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, that has the seven heads and ten horns.
7 Ao que o anjo me disse: Por que te admiraste? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a leva, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 The beast that you saw was, and is not, and is about to ascend out of the abyss and go into perdition. And those dwelling on the earth will marvel, those whose names were not written in the Book of Life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
8 A besta que viste era e já não é; todavia está para subir do abismo, e vai-se para a perdição; e os que habitam sobre a terra e cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo se admirarão, quando virem a besta que era e já não é, e que tornará a vir.
9 And here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits.
9 Aqui está a mente que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada;
10 And there are seven kings; five have fallen, and one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must continue a short time.
10 são também sete reis: cinco já caíram; um existe; e o outro ainda não é vindo; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
11 And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goes into perdition.
11 A besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.
12 And the ten horns which you saw are ten kings, who have received no kingdom yet, but will receive authority as kings one hour with the beast.
12 Os dez chifres que viste são dez reis, os quais ainda não receberam o reino, mas receberão autoridade, como reis, por uma hora, juntamente com a besta.
13 These have one mind, and they will give their power and authority to the beast.
13 Estes têm um mesmo intento, e entregarão o seu poder e autoridade à besta.
14 These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them. For He is Lord of lords and King of kings. And those with Him are the called and elect and faithful ones.
14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão também os que estão com ele, os chamados, e eleitos, e fiéis.
15 And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits are peoples and multitudes and nations and tongues,
15 Disse-me ainda: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 and the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked. And they will eat her flesh and burn her with fire.
16 E os dez chifres que viste, e a besta, estes odiarão a prostituta e a tornarão desolada e nua, e comerão as suas carnes, e a queimarão no fogo.
17 For God gave into their hearts to do His mind, and to act with one mind, and to give their kingdom to the beast until the words of God will be fulfilled.
17 Porque Deus lhes pôs nos corações o executarem o intento dele, chegarem a um acordo, e entregarem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 And the woman whom you saw is the great city which has a kingdom over the kings of the earth.
18 E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.