Zacarias 3
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And he made me see Joshua the high priest standing before the Angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to accuse him.
1 Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor . Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
2 And Jehovah said to Satan, Jehovah rebuke you, Satan! And, Jehovah who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked out of the fire?
2 O S enhor disse a Satanás: “Eu, o S enhor , rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o S enhor , que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”.
3 And Joshua was clothed with filthy garments, and he stood before the Angel.
3 Josué continuava em pé diante do anjo, e suas roupas estavam imundas.
4 And He answered and spoke to those who stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And He said to him, Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with ceremonial robes.
4 Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
5 And I said, Let them set a clean turban on his head. And they set a clean turban on his head and clothed him with clothing. And the Angel of Jehovah stood by.
5 Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
6 And the Angel of Jehovah charged Joshua, saying,
6 Então o anjo do S enhor falou solenemente a Josué e disse:
7 So says Jehovah of hosts: If you will walk in My ways, and if you will keep My charge, then you shall also judge My house, and shall also keep My courts, and I will give you room to walk among these who stand by.
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your associates who are sitting before you; for they are men of symbol.
8 “Ouçam, ó sumo sacerdote Josué e todos os outros sacerdotes. Vocês são símbolo de coisas futuras. Em breve trarei meu servo, o Renovo.
9 For, behold, I will bring forth My Servant, the BRANCH. For behold, the stone which I have given before Joshua, on the one stone are seven eyes. I will engrave its engraving, says Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
9 Agora, olhem para a pedra que coloquei diante de Josué, uma única pedra com sete faces. Gravarei nela uma inscrição, diz o S enhor dos Exércitos, e em um só dia removerei os pecados desta terra.
10 In that day, says Jehovah of hosts, you shall invite each man to his neighbor to sit under the vine and under the fig tree.
10 “E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.