Números 30

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah has commanded:
1 Moisés mandou chamar os chefes das tribos de Israel e lhes disse: “Foi isto que o S enhor ordenou:
2 When a man vows a vow to Jehovah, or has sworn an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do all that has gone out of his mouth.
2 Se um homem fizer um voto ao S enhor ou uma promessa sob juramento, jamais deverá voltar atrás em sua palavra. Fará exatamente o que prometeu.
3 And when a woman vows a vow to Jehovah, and has bound a bond in the house of her father in her youth,
3 “Se uma moça fizer um voto ao S enhor ou uma promessa sob juramento enquanto ainda estiver morando na casa de seu pai,
4 and her father has heard her vow, and her bond with which she has bound her soul, and her father has remained silent as to her, then all her vows shall stand; and every bond with which she has bound her soul shall stand.
4 e se seu pai ficar sabendo do voto e não levantar objeções, todos os seus votos e promessas continuarão a valer.
5 But if her father has prohibited her in the day he heard, none of her vows and her bond with which she has bound her soul shall stand. And Jehovah will forgive her because her father prohibited her.
5 Mas, se no dia em que ficar sabendo seu pai se recusar a deixá-la cumprir o voto ou a promessa, todos os seus votos ou promessas serão anulados. O S enhor a perdoará, pois o pai não permitiu que ela os cumprisse.
6 And if she belongs to a husband, and her vows are on her, or a rash utterance on her lips with which she has bound her soul,
6 “Se uma moça fizer um voto ou assumir um compromisso por meio de uma promessa precipitada e depois se casar,
7 and her husband has heard, and in the day he heard he has remained silent as to her, then her vows shall stand, and her bond with which she has bound her soul shall stand.
7 e, no dia em que ficar sabendo do voto ou da promessa, o marido não levantar objeções, os votos e as promessas que ela fez continuarão a valer.
8 And if in the day her husband hears, he prohibits her, then he has broken her vow which is on her, and the rash utterance of her lips with which she has bound her soul. And Jehovah will forgive her.
8 Mas, se no dia em que ficar sabendo seu marido se recusar a deixá-la cumprir o voto ou a promessa precipitada, os compromissos dela serão anulados, e o S enhor a perdoará.
9 And as to the vow of a widow, or her that is divorced, all that she has bound on her soul shall be established on her.
9 A mulher viúva ou divorciada, porém, deverá cumprir todos os seus votos e promessas.
10 And if she has vowed in the house of her husband, or bound a bond on her soul with an oath,
10 “Se uma mulher já for casada e morar na casa do marido quando fizer o voto ou se comprometer por meio de uma promessa,
11 and her husband has heard, and has remained silent as to her, and he has not prohibited her, then all her vows shall be established, and every bond with which she has bound her soul shall stand.
11 e o marido ficar sabendo e não levantar objeções, os votos ou as promessas que ela fez continuarão a valer.
12 And if her husband has certainly broken them in the day he heard, none of the utterance of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall stand; her husband has broken them. And Jehovah will forgive her.
12 Mas, se no dia em que ficar sabendo o marido se recusar a aceitá-los, o voto ou a promessa dela será anulada, e o S enhor a perdoará.
13 Every vow and every oath, any bond to humble a soul, her husband shall establish it, or her husband shall break it.
13 Portanto, qualquer voto ou promessa que a esposa tenha feito de humilhar-se, o marido poderá confirmar ou anular.
14 And if her husband is altogether silent at her from day to day, then he has established all her vows or all her bonds which are on her; he has established them; for he remained silent as to her in the day he heard.
14 Mas, se ele não levantar objeção alguma no dia em que ficar sabendo, indicará desse modo que está de acordo com todos os seus votos ou promessas.
15 And if he at all breaks them after he hears, then he has borne her iniquity.
15 Se ele esperar mais de um dia e anular um voto ou uma promessa, sofrerá o castigo que caberia à esposa”.
16 These are the statutes which Jehovah has commanded Moses between a man and his wife, between a father and his daughter in her youth in the house of her father.
16 Essas são as ordens que o S enhor deu a Moisés a respeito do relacionamento entre um homem e sua esposa e entre um pai e sua filha moça que ainda mora na casa dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.