Números 26
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 And it happened, after the plague, Jehovah spoke to Moses, and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
1 Depois da praga, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 Lift the heads of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
2 "Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, segundo as suas famílias; contem todos os de vinte anos para cima que possam servir no exército de Israel".
3 And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan, at Jericho, saying,
3 Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles e disseram:
4 Count from a son of twenty years and upward, as Jehovah commanded Moses and the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
4 "Façam um recenseamento dos homens de vinte anos para cima", conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. Estes foram os israelitas que saíram do Egito:
5 Reuben, the first-born of Israel, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
5 Os descendentes de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: de Enoque, o clã enoquita; de Palu, o clã paluíta;
6 from Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
6 de Hezrom, o clã hezronita; de Carmi, o clã carmita.
7 These are the families of the Reubenites; and those who were numbered with them were forty three thousand, seven hundred and thirty.
7 Esses foram os clãs de Rúben; foram contados 43. 730 homens.
8 And the son of Pallu was Eliab.
8 O filho de Palu foi Eliabe,
9 And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram who were called ones in the congregation, who fought against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they fought against Jehovah.
9 e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
10 And the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah, at the death of that company, when the fire devoured two hundred and fifty men. And they became a sign;
10 A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, que serviram como sinal de advertência.
11 but the sons of Korah did not die.
11 A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
12 Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
13 of Zerah, the family of the Zarahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
13 de Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
14 These are the families of the Simeonites, twenty two thousand, two hundred.
14 Esses foram os clãs de Simeão; havia 22. 200 homens.
15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
15 Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
16 of Ozni the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
16 de Ozni, o clã oznita; de Eri, o clã erita;
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
17 de Arodi, o clã arodita; de Areli, o clã arelita.
18 These are the families of the sons of Gad according to those numbered of them, forty thousand, five hundred.
18 Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40. 500 homens.
19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
19 Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
20 Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites of Hamul the family of the Hamulites.
21 Os descendentes de Perez foram: de Hezrom, o clã hezronita; de Hamul, o clã hamulita.
22 These are the families of Judah, according to those numbered of them, seventy six thousand, five hundred.
22 Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76. 500 homens.
23 Of the sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
23 Os descendentes de Issacar segundo os seus clãs foram: de Tolá, o clã tolaíta; de Puá, o clã puvita;
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
24 de Jasube, o clã jasubita; de Sinrom, o clã sinronita.
25 These are the families of Issachar according to those numbered to them, sixty four thousand, three hundred.
25 Esses foram os clãs de Issacar; foram contados 64. 300 homens.
26 Of the sons of Zebulun, according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
26 Os descendentes de Zebulom segundo os seus clãs foram: de Serede, o clã seredita; de Elom, o clã elonita; de Jaleel, o clã jaleelita.
27 These are the families of the Zebulunites according to those numbered to them, sixty thousand, five hundred.
27 Esses foram os clãs de Zebulom; foram contados 60. 500 homens.
28 And the sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
28 Os descendentes de José segundo os seus clãs, por meio de Manassés e Efraim, foram:
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir fathered Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
29 Os descendentes de Manassés: de Maquir, o clã maquirita ( Maquir foi o pai de Gileade ); de Gileade, o clã gileadita.
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites.
30 Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
31 And of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
31 de Asriel, o clã asrielita; de Siquém, o clã siquemita;
32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
32 de Semida, o clã semidaíta; de Héfer, o clã heferita.
33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
33 ( Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos; teve somente filhas, cujos nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza. )
34 These are the families of Manasseh, and those numbered of them, fifty two thousand, seven hundred.
34 Esses foram os clãs de Manassés; foram contados 52. 700 homens.
35 These are the sons of Ephraim, according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
35 Os descendentes de Efraim segundo os seus clãs foram: de Sutela, o clã sutelaíta; de Bequer, o clã bequerita; de Taã, o clã taanita.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
36 Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those numbered of them, thirty two thousand, five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.
37 Esses foram os clãs de Efraim; foram contados 32. 500 homens. Esses foram os descendentes de José segundo os seus clãs.
38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
38 Os descendentes de Benjamim segundo os seus clãs foram: de Belá, o clã belaíta; de Asbel, o clã asbelita; de Airã, o clã airamita;
39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the, family of the Huphamites.
39 de Sufã; o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita.
40 And Bela's sons were Ard and Naaman. Of Ard , the family of the Ardites; of Naaman the family of the Naamites.
40 Os descendentes de Belá por meio de Arde e Naamã foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
41 These are the sons of Benjamin according to their families, and their numbered ones, forty five thousand, six hundred.
41 Esses foram os clãs de Benjamim; foram contados 45. 600 homens.
42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
42 Os descendentes de Dã segundo os seus clãs foram: de Suã, o clã suamita. Esses foram os clãs de Dã:
43 All the families of the Shuhamites according to those numbered of them, sixty four thousand, four hundred.
43 Todos eles eram clãs suamitas; foram contados 64. 400 homens.
44 Of the sons of Asher according to their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites of Beriah, the family of the Berites.
44 Os descendentes de Aser segundo os seus clãs foram: de Imna, o clã imnaíta; de Isvi, o clã isvita; de Berias, o clã beriaíta;
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
45 e dos descendentes de Berias: de Héber, o clã heberita; de Malquiel, o clã malquielita.
46 And Asher's daughter's name was Serah.
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 These are the families of the sons of Asher, according to those numbered of them, fifty three thousand, four hundred.
47 Esses foram os clãs de Aser; foram contados 53. 400 homens.
48 The sons of Naphtali, according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
48 Os descendentes de Naftali segundo os seus clãs foram: de Jazeel, o clã jazeelita; de Guni, o clã gunita;
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
49 de Jezer, o clã jezerita; de Silém, o clã silemita.
50 These are the families of Naphtali by their families, and their numbered ones were forty five thousand, four hundred.
50 Esses foram os clãs de Naftali; foram contados 45. 400 homens.
51 These were the numbered ones of the sons of Israel, six hundred and one thousand, seven hundred and thirty.
51 O número total dos homens de Israel foi 601. 730.
52 And Jehovah spoke to Moses, saying,
52 Disse ainda o Senhor a Moisés:
53 The land shall be divided to those for an inheritance, according to the number of names.
53 "A terra será repartida entre eles como herança, de acordo com o número dos nomes alistados.
54 To the many you shall increase their inheritance; and to the few you shall diminish their inheritance; each according to the mouth of his numbered ones shall be given his inheritance.
54 A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados.
55 But the land shall be divided by lot. They shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
55 A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
56 By the mouth of the lot, possession of it shall be divided between the many and few.
56 Cada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e entre os clãs menores". O Segundo Recenseamento dos Levitas
57 And these are the numbered ones of the Levites by their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
57 Estes foram os levitas contados segundo os seus clãs: de Gérson, o clã gersonita; de Coate, o clã coatita; de Merari, o clã merarita.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites; the family of the Hebronites; the family of the Mahlites; the family of the Mushites; the family of the Korathites. And Kohath fathered Amram;
58 Estes também eram clãs levitas: o clã libnita; o clã hebronita; o clã malita; o clã musita; o clã coreíta. Coate foi o pai de Anrão;
59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. And she bore Aaron and Moses to Amram, and their sister Miriam.
59 o nome da mulher de Anrão era Joquebede, descendente de Levi, que nasceu no Egito. Ela lhe deu à luz Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 And Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar were born to Aaron.
60 Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 And Nadab and Abihu died for bringing strange fire before Jehovah.
61 Mas Nadabe e Abiú morreram quando apresentaram uma oferta com fogo profano perante o Senhor.
62 And those numbered of them, twenty three thousand; all males from a month old and upward. For they were not counted among the sons of Israel, because there was no possession given them among the sons of Israel.
62 O total de levitas do sexo masculino de um mês de idade para cima que foram contados foi 23. 000. Não foram contados junto com os outros israelitas porque não receberam herança entre eles.
63 These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab, beside Jordan, near Jericho.
63 São esses os que foram recenseados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar quando contaram os israelitas nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.
64 And among these there was not a man of those numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
64 Nenhum deles estava entre os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão quando contaram os israelitas no deserto do Sinai.
65 For Jehovah had said to them, They shall surely die in the wilderness; and not a man of them should be left except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
65 Pois o Senhor tinha dito àqueles israelitas que iriam morrer no deserto, e nenhum deles sobreviveu, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.