Levítico 8
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Take Aaron, and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened things,
2 "Toma a Aarão e seus filhos, as vestes, o óleo para a unção, o touro do sacrifício pelo pecado, os dois carneiros e a cesta de pães ázimos,
3 and gather all the assembly together at the door of the tabernacle of the congregation.
3 e convoca toda a assembléia à entrada da tenda de reunião".
4 And Moses did as Jehovah had commanded him, and the congregation was gathered to the door of the tabernacle of the congregation.
4 Moisés fez o que lhe ordenou o Senhor, e a assembléia se reuniu à entrada da tenda de reunião.
5 And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded done.
5 Moisés disse então: "Eis o que o Senhor ordenou que se fizesse".
6 And Moses brought Aaron and his sons, and bathed them in water,
6 Fez aproximarem-se Aarão e seus filhos e os lavou com água.
7 and put on him the tunic, and girded him with the girdle, and clothed him with the upper robe, and put the ephod on him, and girded him with the ephod on him, and girded him with the girdle of the ephod, and bound it to him with it;
7 Vestiu Aarão com a túnica, a cintura e o manto; pôs sobre ele o efod, e cingiu-o com a cintura do efod, atando-o.
8 and put the breast pocket on him, and put the Urim and the Thummim into the breast pocket,
8 Pôs-lhe em seguida o peitoral, ao qual fixou o urim e o tumim.
9 and put the miter on his head, and on the miter, on its front, he put the golden plate, the holy crown; as Jehovah commanded Moses.
9 Cobriu-lhe a cabeça com a tiara, diante da qual colocou a lâmina de ouro, o santo diadema, como o Senhor lhe tinha ordenado.
10 And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle, and all in it, and sanctified them;
10 Tomou, além disso, o óleo da unção, ungiu com ele o tabernáculo e tudo o que continha, e os consagrou.
11 and he sprinkled of it on the altar seven times, and anointed the altar, and all its vessels, and the laver, and its base, to sanctify them.
11 Aspergiu sete vezes o altar e ungiu-o com todos os seus utensílios, assim como a bacia e seu pedestal, para consagrá-los.
12 And he poured of the anointing oil on the head of Aaron, and anointed him, to sanctify him.
12 Derramou o óleo da unção na cabeça de Aarão para consagrá-lo.
13 And Moses brought the sons of Aaron near, and clothed them with tunics, and girded them with girdles, and bound turbans on them, as Jehovah had commanded Moses.
13 Depois mandou que se aproximassem os filhos de Aarão, e os revestiu de túnicas e de cinturas, pondo-lhes também mitras nas cabeças, como o Senhor lhe tinha ordenado.
14 And he brought the bullock of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock of the sin offering;
14 Então mandou vir o touro do sacrifício pelo pecado, e Aarão e seus filhos puseram as mãos sobre a sua cabeça.
15 and one killed it ; and Moses took the blood and put it on the horns of the altar all around with his finger, and cleansed the altar; and he poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement on it.
15 Moisés o imolou, tomou o sangue e, com o dedo, o pôs sobre os cornos do altar, purificando o altar; derramou o resto ao pé do altar e o consagrou, fazendo sobre ele a expiação.
16 And he took all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it as incense on the altar.
16 Tomou, em seguida, toda a gordura que envolve as entranhas, a pele que recobre o fígado e os dois rins com sua gordura, e os queimou no altar.
17 And the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire, at the outside of the camp, as Jehovah had commanded Moses.
17 Mas queimou fora do acampamento o touro, seu couro, sua carne e seus excrementos, como o Senhor lhe tinha ordenado.
18 And he brought the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
18 Mandou vir o carneiro do holocausto, sobre cuja cabeça Aarão e seus filhos impuseram as mãos.
19 and one killed it , and Moses sprinkled the blood on the altar all around;
19 Foi imolado, e Moisés derramou seu sangue em todo o redor do altar.
20 and he cut the ram into its pieces, and Moses burned it as incense with the head, and the pieces, and the fat.
20 Foi, em seguida, cortado em pedaços, e Moisés queimou a cabeça aos pedaços a gordura.
21 And he washed the inward parts and the legs with water, and Moses burned it as incense with the whole ram on the altar; it is a burnt offering, for a soothing fragrance; it is a fire offering to Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
21 Lavaram com água as entranhas e as patas, e Moisés queimou o carneiro todo sobre o altar: era um holocausto de agradável odor, um sacrifício consumido pelo fogo ao Senhor, como o Senhor o tinha ordenado a Moisés.
22 And he brought the second ram, a ram of the consecrations, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram.
22 Mandou que se aproximasse o outro carneiro, o carneiro de empossamento, sobre cuja cabeça Aarão e seus filhos impuseram as mãos.
23 And one killed it , and Moses took of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
23 Moisés o imolou, tomou seu sangue e o pôs na ponta da orelha direita de Aarão e nos polegares de sua mão direita e do seu pé direito.
24 And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. And Moses sprinkled the blood on the altar all around,
24 E mandou então que se aproximassem os filhos de Aarão: pôs-lhes o sangue na ponta da orelha direita, no polegar da mão direita e no hálux do pé direito; e derramou o resto do sangue em todo o redor do altar.
25 and took the fat, and the fat tail, and all the fat on the inward parts, and the fold above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg.
25 Depois tomou a gordura, a cauda, toda a gordura que envolve as entranhas, a pele que recobre o fígado, os dois rins com sua gordura e a coxa direita.
26 And out of the basket of unleavened bread which was before Jehovah, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and on the right leg;
26 Tomou também da cesta de pães ázimos, colocada diante do Senhor, um bolo amassado sem fermento, um bolo amassado com óleo e uma bolacha, e os pôs sobre a gordura e a coxa direita.
27 and placed the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and waved them, a wave offering before Jehovah.
27 Meteu tudo isso nas mãos de Aarão e de seus filhos para agitá-los como oferta diante do Senhor.
28 And Moses took them off their hands and burned them with incense on the altar, on the burnt offering; they are consecrations for soothing fragrance; it is a fire offering to Jehovah.
28 Tomou-os em seguida Moisés nas suas próprias mãos e os queimou sobre o altar, por cima do holocausto; este foi o sacrifício de empossamento, de agradável odor, consumado pelo fogo ao Senhor.
29 And Moses took the breast and waved it, a wave offering before Jehovah, of the ram of the consecrations. It was Moses' portion, as Jehovah had commanded Moses.
29 Tomou também o peito do carneiro de empossamento e o agitou como oferta diante do Senhor a sua porção, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood on the altar, and sprinkled on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him. And he sanctified Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
30 Tomou, finalmente, o óleo de unção e o sangue que estava sobre o altar e aspergiu sobre Aarão e suas vestes, seus filhos e suas vestes, e consagrou assim Aarão e seus filhos com suas vestes.
31 And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation, and you shall eat it there, and the bread in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
31 Depois Moisés disse-lhes: "Cozei a carne à entrada da tenda de reunião; ali a comereis com o pão que está na cesta de empossamento, como vos ordenei quando disse: Aarão e seus filhos a comerão.
32 And the rest of the flesh and of the bread you shall burn with fire;
32 O que sobrar da carne e do pão, queimá-lo-eis no fogo.
33 and you shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation for seven days, until the days of your consecration are fulfilled. For He shall consecrate you seven days;
33 Não saireis da entrada da tenda de reunião durante sete dias, até se cumprirem os dias de vosso empossamento, o qual durará sete dias.
34 as He has done on this day, Jehovah has commanded you to do, to make atonement for you.
34 O que se fez hoje, prescreveu o Senhor que se faça novamente, em expiação por vós.
35 And you shall remain at the door of the tabernacle of the congregation day and night for seven days, and you shall keep the charge of Jehovah and shall not die; for so I have been commanded.
35 Ficareis, pois, sete dias à entrada da tenda de reunião, dia e noite, e observareis as ordens do Senhor, para que não morrais. Esta é a ordem que recebi".
36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah had commanded by the hand of Moses.
36 Aarão e seus filhos fizeram tudo o que o Senhor lhes tinha ordenado por Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.