Levítico 20

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 And you shall say to the sons of Israel, Any man of the sons of Israel, and of the aliens who are living in Israel, who gives of his seed to Molech shall certainly be put to death; the people of the land shall stone him with stones!
2 "Diga aos israelitas: Qualquer israelita ou estrangeiro residente em Israel que entregar um dos seus filhos a Moloque, terá que ser executado. O povo da terra o apedrejará.
3 And I, I shall set My face against that man, and shall cut him off from the midst of his people, for he has given of his seed to Molech, so as to defile My sanctuary, and to pollute My holy name.
3 Voltarei o meu rosto contra ele e o eliminarei do meio do seu povo; pois deu os seus filhos a Moloque, contaminando assim o meu santuário e profanando o meu santo nome.
4 And if the people of the land truly hide their eyes from that man, as he gives his seed to Molech, so as not to put him to death,
4 Se o povo deliberadamente fechar os olhos quando alguém entregar um dos seus filhos a Moloque, e deixar de executá-lo,
5 then I shall set My face against that man, and against his family, and shall cut him off, and all who go whoring after him, even going whoring after Molech from the midst of their people.
5 voltarei o meu rosto contra aquele homem e contra o seu clã e eliminarei do meio do seu povo tanto ele quanto todos os que o seguem, prostituindo-se com Moloque.
6 And the person who turns to those having familiar spirits, and to the spiritists, to go whoring after them, I shall set my face against that person, and cut him off from the midst of his people.
6 "Voltarei o meu rosto contra aquele que procurar médiuns e espíritas para segui-los, prostituindo-se com eles. Eu o eliminarei do meio do seu povo.
7 And you shall sanctify yourselves, and you shall be holy, for I am Jehovah your God;
7 "Consagrem-se, porém, e sejam santos, porque eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
8 and you shall keep My statutes and shall do them; I am Jehovah who is sanctifying you.
8 Obedeçam aos meus decretos e pratiquem-nos. Eu sou o Senhor que os santifica.
9 And any man who curses his father and his mother shall certainly be put to death; he has cursed his father and his mother; his blood shall be on him.
9 "Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, terá que ser executado. Por ter amaldiçoado o seu pai ou a sua mãe, merece a morte.
10 And a man who commits adultery with a man's wife, who commits adultery with the wife of his neighbor, the adulterer and the adulteress are surely to be put to death.
10 "Se um homem cometer adultério com a mulher de outro homem, com a mulher do seu próximo, tanto o adúltero quanto a adúltera terão que ser executados.
11 And a man who lies with his father's wife, who has uncovered the nakedness of his father, both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
11 "Se um homem se deitar com a mulher do seu pai, desonrou seu pai. Tanto o homem quanto a mulher terão que ser executados, pois merecem a morte.
12 And a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have made a shameful mixture; their blood shall be on them.
12 "Se um homem se deitar com a sua nora, ambos terão que ser executados. O que fizeram é depravação; merecem a morte.
13 And a man who lies with a male as one lies with a woman, both of them have done a detestable thing; they shall certainly be put to death; their blood shall be on them.
13 "Se um homem se deitar com outro homem como quem se deita com uma mulher, ambos praticaram um ato repugnante. Terão que ser executados, pois merecem a morte.
14 And a man who takes a woman and her mother, it is wickedness; they shall burn him and them; and there shall be no wickedness in your midst.
14 "Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, comete perversidade. Tanto ele quanto elas serão queimados com fogo, para que não haja perversidade entre vocês.
15 And a man who lies with an animal shall certainly be put to death; and you shall kill the animal.
15 "Se um homem tiver relações sexuais com um animal, terá que ser executado, e vocês matarão também o animal.
16 And if a woman draws near to any animal to lie with it, you shall even put to death the woman and the animal; they are surely to be put to death; their blood shall be on them.
16 "Se uma mulher se aproximar de algum animal para ajuntar-se com ele, vocês matarão a mulher e o animal. Ambos terão que ser executados, pois merecem a morte.
17 And if a man takes his sister, the daughter of his father or daughter of his mother, and he has seen her nakedness, and she sees his nakedness, it is a shame. And they shall be cut off before the eyes of the sons of their people; he has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
17 "Se um homem tomar por mulher sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, e se envolver sexualmente com ela, pratica um ato vergonhoso. Serão eliminados à vista de todo o povo. Desonrou sua irmã e sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
18 And if a man lies with a menstruous woman, and has uncovered her nakedness, he has made her fountain bare; and she has uncovered the fountain of her blood; even both of them shall be cut off from the midst of their people.
18 "Se um homem se deitar com uma mulher durante a menstruação e com ela se envolver sexualmente, ambos serão eliminados do meio do seu povo, pois expuseram o sangramento dela.
19 And you shall not uncover the nakedness of your mother's sister, nor of your father's sister, because he has made naked his near kin; they shall bear their iniquity.
19 "Não se envolva sexualmente com a irmã de sua mãe, nem com a irmã de seu pai; pois quem se envolver sexualmente com uma parenta próxima sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
20 If a man lies with his aunt, he has uncovered the nakedness of his uncle; they shall bear their sin; they shall die childless.
20 "Se um homem se deitar com a mulher do seu tio, desonrou seu tio. Eles sofrerão as conseqüências do seu pecado; morrerão sem filhos.
21 And if a man takes his brother's wife, it is an unclean thing; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
21 "Se um homem tomar por mulher a mulher do seu irmão, comete impureza; desonrou seu irmão. Ficarão sem filhos.
22 And you shall keep all My statutes, and all My judgments, and shall do them, and the land where I am bringing you to live in it shall not vomit you out.
22 "Obedeçam a todos os meus decretos e leis e pratiquem-nos, para que a terra para onde os estou levando para habitarem não os vomite.
23 And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out from before you, for all these they have done, and I am disgusted with them.
23 Não sigam os costumes dos povos que vou expulsar de diante de vocês. Por terem feito todas essas coisas, causam-me repugnância.
24 But I have said to you, You shall surely possess their land; and, I, I am giving it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am Jehovah your God, who has set you apart from the nations.
24 Mas a vocês prometi que herdarão a terra deles; eu a darei a vocês como herança, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os separou dentre os povos.
25 And you shall make a difference between the clean animals and the unclean, and between the unclean fowl and the clean. And you shall not defile yourself by beast or by fowl, or by anything which swarms the ground, which I have set apart to you as unclean;
25 "Portanto, façam separação entre animais puros e impuros e entre aves puras e impuras. Não se contaminem com animal, ou ave, ou com qualquer criatura que se move rente ao chão, os quais separei de vocês por serem eles impuros.
26 and you shall be holy to Me, for I, Jehovah, am holy; and I have set you apart from the nations to become Mine.
26 Vocês serão santos para mim, porque eu, o Senhor, sou santo, e os separei dentre os povos para serem meus.
27 And a man or woman, when there is among them a medium, or a familiar spirit, shall certainly be put to death; they shall stone them with stones; their blood is on them.
27 "Os homens ou mulheres que, entre vocês, forem médiuns ou espíritas, terão que ser executados. Serão apedrejados, pois merecem a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.