Jeremias 34

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The word which was to Jeremiah from Jehovah when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, and all the kingdoms of the earth (because his hand rules), and all the peoples fought against Jerusalem, and against all its cities, saying,
1 Palavra que do Senhor veio a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam debaixo do seu poder, e todos os povos pelejavam contra Jerusalém e contra todas as suas cidades, dizendo:
2 So says Jehovah, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah, king of Judah, and tell him, So says Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
2 Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Vai, fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor : Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará.
3 And you shall not escape out of his hand, but shall surely be captured and delivered into his hand. And your eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak, his mouth with your mouth; and you shall go to Babylon.
3 Tu não lhe escaparás das mãos; pelo contrário, serás preso e entregue nas suas mãos; tu verás o rei da Babilônia face a face, e ele te falará boca a boca, e entrarás na Babilônia.
4 Yet hear the word of Jehovah, O Zedekiah, king of Judah: So says Jehovah concerning you, You shall not die by the sword.
4 Todavia, ouve a palavra do Senhor , ó Zedequias, rei de Judá: Assim diz o Senhor a teu respeito: Não morrerás à espada.
5 You shall die in peace. And as the burnings of spices for your fathers, the former kings who were before you, so they shall burn spices for you, saying , Ah, lord! They will wail for you. For I have spoken the word, says Jehovah.
5 Em paz morrerás, e te queimarão perfumes a ti, como se queimaram a teus pais, que, como reis, te precederam, e te prantearão, dizendo: Ah! Senhor! Pois eu é que disse a palavra, diz o Senhor .
6 And Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah, king of Judah, in Jerusalem,
6 Falou Jeremias, o profeta, a Zedequias, rei de Judá, todas estas palavras, em Jerusalém,
7 when the king of Babylon's army fought against Jerusalem and against all the cities of Judah that remained; against Lachish, and against Azekah; for these fortified cities remained of the cities of Judah.
7 quando o exército do rei da Babilônia pelejava contra Jerusalém e contra todas as cidades que restavam de Judá, contra Laquis e contra Azeca; porque só estas ficaram das cidades fortificadas de Judá.
8 The word that was to Jeremiah from Jehovah after king Zedekiah had cut a covenant with all the people in Jerusalem, to proclaim liberty to them,
8 Palavra que do Senhor veio a Jeremias, depois que o rei Zedequias fez aliança com todo o povo de Jerusalém, para lhes apregoar a liberdade:
9 that each man should release his male slave, and each man his female slave, if a Hebrew man or a Hebrew woman, to go free, that not any should enslave a Jew, a man, his brother among them.
9 que cada um despedisse forro o seu servo e cada um, a sua serva, hebreu ou hebreia, de maneira que ninguém retivesse como escravos hebreus, seus irmãos.
10 And all the rulers obeyed, and all the people who had entered into the covenant allowed them to go free, each man his male slave, and each man his female slave; so that not any should enslave among them any more; and they obeyed and let them go.
10 Todos os príncipes e todo o povo que haviam entrado na aliança obedeceram, despedindo forro cada um o seu servo e cada um a sua serva, de maneira que já não os retiveram como escravos; obedeceram e os despediram.
11 But afterward they turned and caused to return the male slaves and the female slaves whom they sent away. And they subjected them for male slaves and for female slaves.
11 Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que haviam despedido forros, e os sujeitaram por servos e por servas.
12 For this reason the word of Jehovah came to Jeremiah from Jehovah, saying,
12 Veio, pois, a palavra do Senhor a Jeremias, da parte do Senhor , dizendo:
13 So says Jehovah, the God of Israel: I cut a covenant with your fathers in the day I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,
13 Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Eu fiz aliança com vossos pais, no dia em que os tirei da terra do Egito, da casa da servidão, dizendo:
14 At the end of seven years each man should let go his brother who is a Hebrew, who has been sold to him. When he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to Me nor bow down their ear.
14 Ao fim de sete anos, libertareis cada um a seu irmão hebreu, que te for vendido a ti e te houver servido seis anos, e despedi-lo-ás forro; mas vossos pais não me obedeceram, nem inclinaram os seus ouvidos a mim.
15 And you had turned today, and you did right in My eyes, to call for liberty, each man to his neighbor. And you cut a covenant before Me in the house on which is called My name.
15 Não há muito, havíeis voltado a fazer o que é reto perante mim, apregoando liberdade cada um ao seu próximo; e tínheis feito perante mim aliança, na casa que se chama pelo meu nome;
16 But you turned and profaned My name, and each man caused his male slave, and each man his female slave, to return whom you had sent away according to their desire. And you subjected them to be slaves and female slaves to you.
16 mudastes, porém, e profanastes o meu nome, fazendo voltar cada um o seu servo e cada um, a sua serva, os quais, deixados à vontade, já tínheis despedido forros, e os sujeitastes, para que fossem vossos servos e servas.
17 So Jehovah says this: You have not listened to Me, to call for liberty, each man to his brother, and each man to his neighbor. Behold, I call for freedom to you, says Jehovah: to the sword, to the plague, and to the famine. And I will cause you to be a horror to all the kingdoms of the earth.
17 Portanto, assim diz o Senhor : Vós não me obedecestes, para apregoardes a liberdade, cada um a seu irmão e cada um ao seu próximo; pois eis que eu vos apregoo a liberdade, diz o Senhor , para a espada, para a peste e para a fome; farei que sejais um espetáculo horrendo para todos os reinos da terra.
18 And I will give the men who have transgressed My covenant, who have not stood on the words of the covenant which they have cut with Me when they cut the calf in two, and passed between its parts,
18 Farei aos homens que transgrediram a minha aliança e não cumpriram as palavras da aliança que fizeram perante mim como eles fizeram com o bezerro que dividiram em duas partes, passando eles pelo meio das duas porções;
19 the rulers of Judah and the rulers of Jerusalem, the eunuchs and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf;
19 os príncipes de Judá, os príncipes de Jerusalém, os oficiais, os sacerdotes e todo o povo da terra, os quais passaram por meio das porções do bezerro,
20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their life. And their dead bodies shall be for food to the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
20 entregá-los-ei nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram a sua morte, e os cadáveres deles servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra.
21 And I will give Zedekiah, king of Judah, and his rulers, into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their life, even into the hand of the king of Babylon's army that has withdrawn from you.
21 A Zedequias, rei de Judá, e a seus príncipes, entregá-los-ei nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram a sua morte, nas mãos do exército do rei da Babilônia, que já se retiraram de vós.
22 Behold, I will command and cause them to return to this city, says Jehovah. And they shall fight against it, and take it, and burn it with fire. And I will make the cities of Judah a ruin, without a soul to live in it.
22 Eis que eu darei ordem, diz o Senhor , e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, tomá-la-ão e a queimarão; e as cidades de Judá porei em assolação, de sorte que ninguém habite nelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.