Jeremias 21
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ
1 The word which was to Jeremiah from Jehovah, when king Zedekiah sent Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to him, saying,
1 Palavra que veio para Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei Zedequias lhe enviou a Pasur, o filho de Malquias, e Sofonias, o filho de Maaseias, o sacerdote, dizendo:
2 I beg you, inquire of Jehovah for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps Jehovah will deal with us according to all His wonderful works, that he may go up from us.
2 Indague, eu te rogo, ao SENHOR por nós, pois Nabucodonosor, rei de Babilônia, faz guerra contra nós; para que o SENHOR opere conosco conforme todas as suas obras maravilhosas, e o faça retirar-se de nós.
3 Then Jeremiah said to them, You shall say this to Zedekiah,
3 Então disse-lhes Jeremias: Desta forma direis a Zedequias.
4 So says Jehovah, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war in your hand, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the wall. And I will gather them together in the middle of the city.
4 Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Eis que eu farei retroceder as armas de guerra que estão em vossas mãos, com as quais vós lutais contra o rei de Babilônia, e contra os caldeus, que vos sitiam do lado de fora dos muros, e eu os reunirei no meio desta cidade.
5 And I Myself will fight against you with an outstretched arm and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
5 E eu lutarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em fúria, e em grande cólera.
6 And I will strike the people of this city, both man and beast. They shall die of a great plague.
6 E eu afligirei os habitantes desta cidade, tanto o homem quanto o animal. Eles morrerão por causa de uma grande peste.
7 And afterward, says Jehovah, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and those who remain in this city from the plague, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the mouth of the sword; he shall not spare them, nor have pity, nor have compassion.
7 E após isso, diz o SENHOR, eu entregarei Zedequias, rei de Judá, e os seus servos, e o povo, e os que nesta cidade restarem da peste, da espada, e da fome, na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão daqueles que buscam suas vidas. E ele os atingirá com a lâmina da espada. Ele não os poupará, nem terá piedade, nem terá misericórdia.
8 And you shall say to this people, So says Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death.
8 E para este povo tu dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que eu coloco perante vós o caminho de vida, e o caminho de morte.
9 He who remains in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the plague. But he who goes out and falls to the Chaldeans who are besieging you, he shall live, and his life shall be for a prize to him.
9 Aquele que permanecer nesta cidade morrerá pela espada, e pela fome, e pela peste. Porém aquele que sair e for para os caldeus que vos sitiam, viverá, e sua vida será para ele como um despojo.
10 For I have set My face against this city for evil, and not for good, says Jehovah. It shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
10 Porque eu coloquei a minha face contra esta cidade para o mal, e não para o bem, diz o SENHOR. Ela será dada na mão do rei de Babilônia, e ele a queimará a fogo.
11 And concerning the house of the king of Judah, say , Hear the word of Jehovah,
11 E com relação à casa do rei de Judá, dize: Ouvi vós a palavra do SENHOR.
12 O house of David, so says Jehovah: Do justice in the morning, and deliver the plundered one out of the hand of the oppressor, that My fury not go out like fire and burn so that none can put it out, because of the evil of your doings.
12 Ó casa de Davi, assim diz o SENHOR: Executai juízo na manhã, e livrai aquele que é espoliado da mão do opressor, para que a minha fúria não saia como fogo, e queime de tal modo que ninguém possa apagá-lo, por causa do mal de vossos feitos.
13 Behold, I am against you, O dweller of the valley, rock of the plain, says Jehovah, those who say, Who can come down against us? Or, Who can enter our dwellings?
13 Eis que eu sou contra ti, diz o SENHOR, ó habitante do vale, e rocha da planície, que dizeis: Quem irá descer contra nós? Ou quem irá adentrar nossas habitações?
14 But I will punish you according to the fruit of your doings, says Jehovah. And I will kindle a fire in its forest, and it shall devour all things around it.
14 Porém, eu vos punirei conforme o fruto de vossos feitos, diz o SENHOR, e atearei um fogo na sua floresta, e ele devorará todas as coisas em todas as direções ao seu redor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.