Jeremias 1
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, one of the priests who resided in Anathoth in the land of Benjamin,
1 Estas são as palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes da cidade de Anatote, na terra de Benjamim.
2 to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
2 O S enhor lhe deu esta mensagem no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
3 It also came in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, to the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, to the exile of Jerusalem in the fifth month.
3 Também lhe deu outras mensagens durante todo o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, outro filho de Josias. Em agosto daquele ano, o povo de Jerusalém foi levado para o exílio.
4 Then the word of Jehovah was to me, saying,
4 O S enhor me deu esta mensagem:
5 I knew you before I formed you in the belly; and before you came out of the womb, I consecrated you. I appointed you a prophet to the nations.
5 “Eu o conheci antes de formá-lo no ventre de sua mãe; antes de você nascer, eu o separei e o nomeei para ser meu profeta às nações”.
6 Then I said, Ah, Lord Jehovah! Behold, I do not know how to speak for I am a boy.
6 Então eu disse: “Ó Soberano S enhor , não sou capaz de falar em teu nome! Sou jovem demais para isso!”.
7 But Jehovah said to me, Do not say, I am a boy; for you shall go to all that I shall send you. And whatever I command you, you shall speak.
7 O S enhor respondeu: “Não diga: ‘Sou jovem demais’, pois você irá aonde eu o enviar e dirá o que eu lhe ordenar.
8 Do not be afraid of their faces, for I am with you to deliver you, says Jehovah.
8 E não tenha medo do povo, pois estarei com você e o protegerei. Eu, o S enhor , falei!”.
9 Then Jehovah put out His hand and touched my mouth. And Jehovah said to me, Behold, I have put My words in your mouth.
9 Então o S enhor estendeu a mão, tocou minha boca e disse: “Veja, coloquei minhas palavras em sua boca!
10 Behold, I have today appointed you over the nations and over the kingdoms, to root out, and to tear down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
10 Hoje lhe dou autoridade para enfrentar nações e reinos, para arrancar e derrubar, para destruir e arrasar, para edificar e plantar”.
11 And was the word of Jehovah to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see an almond rod.
11 Então o S enhor me disse: “O que você vê, Jeremias?”. Eu respondi: “Vejo o ramo de uma amendoeira”.
12 Then Jehovah said to me, You have seen well; for I will watch over My word to perform it.
12 “Você viu bem”, disse o S enhor . “Isso significa que estou vigiando e certamente realizarei todos os meus planos.”
13 And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot; and its face is from the face of the north.
13 Então o S enhor falou comigo outra vez e perguntou: “O que vê agora?”. Respondi: “Vejo uma panela fervendo, derramando-se do norte para cá”.
14 And Jehovah said to me, Out of the north evil will be set loose on all the inhabitants of the land.
14 O S enhor disse: “Terror vindo do norte ferverá e se derramará sobre o povo desta terra.
15 For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, declares Jehovah. And they shall come, and they shall each one set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and all against its walls all around, and against the cities of Judah.
15 Ouça! Estou convocando todos os exércitos dos reinos do norte. Eu, o S enhor , falei! “Eles colocarão seus tronos junto aos portões de Jerusalém. Atacarão seus muros e todas as outras cidades de Judá.
16 And I will pronounce My judgments against them regarding all their evil, those who have forsaken Me and have burned incense to other gods, and have worshiped the works of their hands.
16 Pronunciarei julgamento contra meu povo por toda a sua maldade, por terem me abandonado e queimado incenso para outros deuses; adoram ídolos que fizeram com as próprias mãos!
17 And you must gird up your loins, and rise up and speak to them all that I command you. Do not be terrified before their faces, that I not prostrate you before them.
17 “Levante-se e prepare-se para agir; diga-lhes tudo que eu ordenar. Não tenha medo deles, senão o farei parecer medroso diante deles.
18 For, behold, today I have made you a fortified city, and an iron pillar, and bronze walls against the whole land, against the kings of Judah, against her princes, against her priests, and to the people of the land.
18 Pois hoje eu o fortaleci como uma cidade fortificada, como uma coluna de ferro ou um muro de bronze. Você enfrentará toda esta terra: os reis, os oficiais, os sacerdotes e o povo de Judá.
19 And they shall fight against you; but they shall not overcome you. For I am with you to deliver you, declares Jehovah.
19 Eles lutarão contra você, mas não vencerão, pois estou com você e o protegerei. Eu, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.