Ezequiel 5
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And you, son of man, take to yourself a sharp sword, the razor of a barber. Take it to yourself and make it pass over your head and over your beard. And take to yourself scales to weigh, and to divide them out.
1 E tu, filho do homem, toma uma navalha afiada, à maneira de navalha de barbeiro, e passa-a sobre a cabeça e na barba; em seguida colocarás numa balança os cabelos que houveres cortado.
2 You shall burn a third part in the fire, in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled. And you shall take the third part and beat with a sword all around it. And you shall scatter the third part into the wind, and I will draw out a sword after them.
2 Queimarás um terço no meio da cidade, logo que tiver decorrido o tempo do assédio; tomarás outro terço, e o cortarás com a espada, em derredor da cidade; o último terço, dispersá-lo-ás ao vento, e sacarei da espada contra eles.
3 Also you shall take from there a few in number and bind them in your skirts.
3 Reservarás, entretanto, pequena quantidade que guardarás na dobra do teu manto,
4 And take from them again, and throw them into the middle of the fire and burn them in the fire. From it shall come forth a fire into all the house of Israel.
4 mas guardarás ainda uma parte para arremessá-la ao fogo e queimá-la. É de lá que sairá a chama.
5 So says the Lord Jehovah: This is Jerusalem. I have set her in the midst of the nations, and all around her are the lands.
5 E dirás a toda a casa de Israel: oráculo do Senhor Javé. Trata-se de Jerusalém, que eu tinha situado em meio às nações, tendo em derredor os povos pagãos.
6 And she has changed My judgments for wickedness more than the nations, and defiled My laws more than the lands that are all around her. For they have rejected My judgments and My laws; they have not walked in them.
6 Ela porém se rebelou contra as minhas leis, com mais perversidade que as outras nações, e contra as minhas ordens com maior {violência} que os países vizinhos, pois rejeitaram os meus decretos e não seguiram as minhas prescrições.
7 Therefore, so says the Lord Jehovah: Because you rebelled more than the nations that are all around you, not having walked in My laws, and not having performed My judgments, and you have not done according to the judgments of the nations all around you;
7 Portanto, oráculo do Senhor Javé: já que vos mostrastes mais turbulentos que os pagãos, vossos vizinhos; já que não tendes observado as minhas leis, nem executado os meus preceitos, e nem seguido os costumes dos povos que vos circundam,
8 therefore, so says the Lord Jehovah: Behold! I, even I am against you, and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
8 pois bem! - oráculo do Senhor - irei apoderar-me de ti à vista das nações, e com rigor procederei contra ti,
9 And I will do in you that which I have not done, and which I will not do the like again, for all your abominations.
9 e, devido a tuas abominações, vou executar no meio de ti coisas como não fiz e como não hei jamais de fazer.
10 Therefore, the fathers shall eat the sons in your midst, and the sons shall eat their fathers. And I will execute judgments against you, and I will scatter the whole remnant of you into every wind.
10 No teu meio, os pais devorarão os filhos e os filhos devorarão os pais. Contra ti hei de proceder com rigor, e a todo vento dispersarei o que de ti restar.
11 Therefore, as I live, says the Lord Jehovah, surely because you have defiled My sanctuary with all your idolatries and with all your abominations, so I also will withdraw. And My eye shall not spare, and I will not have pity.
11 Por minha vida! - oráculo do Senhor Javé - já que manchaste o meu santuário com todas as tuas infâmias e todas as tuas abominações, eu também te arrasarei sem um gesto de consideração e piedade.
12 A third part of you shall die by the plague and shall be consumed by the famine in your midst. And a third part shall fall by the sword all around you. And a third part I will scatter into every wind, and I will draw out a sword after them.
12 Um terço de tua população morrerá de peste ou perecerá de fome no interior dos muros, um terço tombará sob a espada ao teu redor; e o outro terço, que dispersarei por todos os ventos, desembainharei a espada contra ele.
13 And My anger shall be spent, and I will make My fury rest on them, and I will be eased. And they shall know that I, Jehovah, have spoken in My zeal, in My fulfilling My fury among them.
13 Darei livre curso à minha cólera, saciarei o meu furor contra eles, e me vingarei. E cairão na conta, quando eu tiver saciado o meu furor contra eles, de que foi por zelo e afeição que o falei, eu, o Senhor.
14 And I will make you into a waste and a reproach among the nations that are around you, in the eyes of all who pass by.
14 Farei de ti uma desolação, uma infâmia entre as nações que te cercam, aos olhos de todos os transeuntes.
15 And it shall be a reproach and a taunt, a chastening and a horror, to the nations which are all around you, when I shall execute against you judgments in anger and in fury and in rebukes among them. I, Jehovah, have spoken it.
15 Serás presa dos opróbrios, objeto de vergonha, um exemplo e horror para os povos que te rodeiam, quando eu saciar contra ti a minha cólera ardente, com os castigos da minha ira {sou eu, o Senhor, que o digo},
16 When I shall send the arrows of evil famine among them, which shall be for ruin, for which I will send them to destroy you, even I will increase the famine on you and break the staff of bread to you.
16 quando eu dardejar contra vós as flechas funestas e mortais da fome {porque tornarei a fome cada vez mais rude, e vos privarei do pão},
17 Yea, I will send famine and evil beasts on you, and you will be bereaved. And pestilence and blood shall pass among you, and I shall bring a sword on you. I, Jehovah, have spoken.
17 quando contra ti enviar a fome e as feras que farão perecer teus filhos, quando passar a ti a peste sangrenta, e quando invocar sobre ti o gládio. Sou eu, o Senhor, que o digo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.