Apocalipse 4
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 After these things I saw. And behold, a door being opened in Heaven! And I heard the first voice as a trumpet speaking with me, saying, Come up here, and I will show you what needs to happen after these things.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 And at once I became in spirit. And, behold, a throne was set in Heaven, and One sitting on the throne.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 And the One sitting was in appearance like a jasper stone, and a sardius; and a rainbow was around the throne, in appearance like an emerald.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 And around the throne I saw twenty four thrones, and on the thrones I saw twenty four elders sitting, having been clothed in white garments. And they had golden crowns on their heads.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 And out of the throne come forth lightnings and thunders and voices. And seven lamps of fire are burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 and a glassy sea before the throne, like crystal. And in the midst of the throne and around the throne were four living creatures, full of eyes before and behind.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 And the first living creature was like a lion; and the second living creature like a calf; and the third living creature having a face like a man; and the fourth living creature like an eagle flying.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 And the four living creatures each one had six wings around, and within being full of eyes. And they had no rest day and night, saying, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty," the One who was, and is, and is coming! Isa. 6:3
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 And when ever the living creatures shall give glory and honor and thanks to the One sitting on the throne, to the One living forever and ever,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 the twenty four elders fall down before Him sitting on the throne; and they will worship the One living forever and ever, and will throw their crowns before the throne, saying,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Lord, You are worthy to receive the glory and the honor and the power, because You created all things, and through Your will they exist and were created.
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.