Apocalipse 1

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Revelation of Jesus Christ, which God gave to Him to show to His slaves things which must occur quickly. And He signified by sending through His angel to His slave, John,
1 A Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos coisas que em breve devem acontecer; e ele a declarou enviando-a por meio de seu anjo a seu servo João.
2 who testified of the Word of God and the witness of Jesus Christ, even as many things as he saw.
2 Que deu testemunho da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de todas as coisas que ele viu.
3 Blessed is the one reading, and those hearing the words of this prophecy, and keeping the things having been written; for the time is near.
3 Abençoado é aquele que lê, e aqueles que ouvem as palavras desta profecia, e guardam estas coisas que nela estão escritas, porque o tempo está próximo.
4 John to the seven churches in Asia: Grace to you, and peace, from the One who is, and who was, and who is coming, and from the seven spirits which are before His throne;
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça esteja convosco, e a paz, daquele que é, que era e que há de vir; e dos sete Espíritos que estão diante de seu trono;
5 even from Jesus Christ the faithful witness, the First-born out of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him loving us and washing us from our sins by His blood,
5 e de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, e o primogênito dos mortos, e o príncipe dos reis da terra. A ele, que nos amou e nos lavou de nossos pecados em seu próprio sangue;
6 and made us kings and priests to God, even His Father. To Him is the glory and the might forever and ever. Amen.
6 e nos fez reis e sacerdotes para Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
7 "Behold, He comes with the clouds," and "every eye will see Him, and the ones who pierced" Him, and all the tribes of the earth "will wail on account of Him." Yes, Amen. Dan. 7:13; Zech. 12:10
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho há de vê-lo, e também aqueles que o perfuraram; e todas as famílias da terra se lamentarão por causa dele. Assim seja. Amém.
8 I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, the One who is, and who was, and who is coming, the Almighty.
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 I, even your brother John, and co-sharer in the affliction, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, came to be in the island being called Patmos because of the Word of God, and because of the witness of Jesus Christ.
9 Eu, João, que também sou vosso irmão e companheiro na tribulação e no reino e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha que é chamada de Patmos, por causa da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo.
10 I came to be in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet,
10 Eu estava no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi por trás de mim uma grande voz, como a de uma trombeta,
11 saying, I am the Alpha and the Omega, the First and the Last; also, What you see, write in a scroll, and send to the seven churches of Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
11 dizendo: Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o que tu vês, escreve em um livro, e envia-o às sete igrejas que estão na Ásia; a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia e a Laodiceia.
12 And I turned to see the voice which spoke with me.
12 E voltei-me para ver a voz que falava comigo. E, voltando-me, eu vi sete candelabros de ouro;
13 And having turned, I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands One like the Son of man, having been clothed to the feet, and having been girded with a golden girdle at the breasts.
13 e no meio dos sete candelabros, alguém semelhante ao Filho do homem, vestido com uma roupa comprida até aos pés, e cingido com um cinto de ouro no seu peito.
14 And the hairs of His head were white as white wool, as snow, and His eyes as a flame of fire;
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos como a neve, e os seus olhos eram como uma chama de fogo;
15 and His feet like burnished brass having been fired in a furnace; and His voice as a sound of many waters;
15 e seus pés como bronze polido, como se queimassem em uma fornalha; e a sua voz como o som de muitas águas.
16 and having in His right hand seven stars; and a sharp, two-edged sword proceeding out of His mouth, and His face shining as the sun in its power.
16 E ele tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes e a sua face era como o sol quando brilha em sua força.
17 And when I saw Him, I fell at His feet, as dead. And He put His right hand on me, saying to me, Do not fear. I am the First and the Last,
17 E, quando o vi, caí como morto aos seus pés. E ele pôs sua mão direita sobre mim, dizendo: Não temas. Eu sou o primeiro e o último;
18 and the Living One; and I became dead; and, behold, I am living forever and ever. Amen. And I have the keys to Hades, and of death.
18 Eu Sou Ele que vive, e que estava morto; e eis que eu estou vivo para sempre, amém; e tenho as chaves do inferno e da morte.
19 Write what things you saw, and what things are, and what things are about to occur after these things.
19 Escreve as coisas que tu tens visto, as que são, e as que hão de acontecer.
20 The mystery of the seven stars which you saw on My right, and the seven golden lampstands: the seven stars are angels of the seven churches, and the seven lampstands you saw are seven churches.
20 O mistério das sete estrelas que tu viste em minha mão direita, e dos sete candelabros de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros que tu viste são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.