Amós 2

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So says Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn back from it, for he burned the bones of the king of Edom into lime.
1 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de Edom, até os reduzir a cal.
2 But I will send a fire against Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth. And Moab shall die with uproar, with a war cry, with the sound of the ram's horn.
2 Por isso porei fogo a Moabe, e ele consumirá os palácios de Queriote; e Moabe morrerá com grande estrondo, com alarido, e som de trombeta.
3 And I will cut off the judge in its midst, and I will kill all his rulers with him, says Jehovah.
3 E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor.
4 So says Jehovah: For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn back from it; for they despised the law of Jehovah, and they have not kept His statutes. And their lies after which their fathers walked led them astray.
4 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Judá, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque rejeitaram a lei do Senhor, e não guardaram os seus estatutos, antes se deixaram enganar por suas próprias mentiras, após as quais andaram seus pais.
5 And I shall send a fire against Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
5 Por isso porei fogo a Judá, e ele consumirá os palácios de Jerusalém.
6 So says Jehovah: For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn back from it, for they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of sandals,
6 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Israel, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque vendem o justo por dinheiro, e o necessitado por um par de sapatos.
7 panting for the dust of the earth on the head of the helpless, and turning aside the way of the humble. And a man and his father will go in to the same girl, in order to profane the name of My holiness.
7 Pisam a cabeça dos pobres no pó da terra, pervertem o caminho dos mansos; um homem e seu pai entram à mesma moça, assim profanando o meu santo nome.
8 And they will stretch out beside every altar, and on garments taken in pledge. And they will drink wine of those being fined in the house of God.
8 Também se deitam junto a qualquer altar sobre roupas empenhadas, e na casa de seu Deus bebem o vinho dos que têm sido multados.
9 Yet I destroyed the Amorite from before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the great trees. And I destroyed his fruit from above and his roots from below.
9 Contudo eu destruí o amorreu diante deles, a altura do qual era como a dos cedros, e cuja força era como a dos carvalhos; mas destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.
10 Also I brought you up from the land of Egypt and led you in the wilderness forty years, to possess the land of the Amorite.
10 Outrossim vos fiz subir da terra do Egito, e quarenta anos vos guiei no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu.
11 And I raised up from your sons for prophets, and for Nazarites from your young men. Is this not even so, O sons of Israel? declares Jehovah.
11 E dentre vossos filhos suscitei profetas, e dentre os vossos mancebos, nazireus. Acaso não é isso assim, filhos de Israel? diz o Senhor.
12 But you gave the Nazarites wine to drink, and you commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
12 Mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: Não profetizeis.
13 Behold, I am pressed under you, as a cart full with produce is pressed.
13 Eis que eu vos apertarei no vosso lugar como se aperta um carro cheio de feixes.
14 And refuge shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his power, nor shall the mighty deliver his life,
14 Assim de nada valerá a fuga ao ágil, nem o forte corroborará a sua força, nem o valente salvará a sua vida.
15 and he who handles the bow shall not stand, and he swift footed shall not save, and the horse rider shall not save his life.
15 E não ficará em pé o que maneja o arco, nem o ligeiro de pés se livrará, nem tampouco se livrara o que vai montado a cavalo;
16 And the stouthearted among the mighty shall run away naked in that day, declares Jehovah.
16 e aquele que é corajoso entre os valentes fugirá nu naquele dia, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.