Zacarias 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Open your doors, O Lebanon, so that fire will devour your cedars!
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo consuma os cedros.
2 Wail, O juniper, for the cedar has fallen, for the magnificent trees are ruined! Wail, oaks of Bashan, for the impenetrable forest has come down!
2 Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
3 Listen to the wailing of the shepherds, for their splendor is ruined! Listen to the roar of the young lions, for the thickets of the Jordan are ruined!
3 Eis voz de uivo dos pastores, porque a sua glória é destruída! Voz de bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão!
4 Thus says Yahweh my God: “Shepherd the flock doomed to slaughter.
4 Assim diz o Senhor , meu Deus: Apascenta as ovelhas da matança,
5 The ones buying them kill them and go unpunished, and the ones selling them say, ‘Blessed be Yahweh, for I have become rich.’ Their own shepherds have no compassion for them.
5 cujos possuidores as matam e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor , porque hei enriquecido, e os seus pastores não têm piedade delas.
6 For I will no longer have compassion on the inhabitants of the land,” ⌞declares⌟ Yahweh. “Look, I am going to cause humankind to fall, each into the hand of his neighbor, and into the hand of his king; and they will devastate the land, and I will not deliver anyone from their hand.”
6 Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor , mas eis que entregarei os homens cada um na mão do seu companheiro e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão.
7 And I shepherded the flock doomed to slaughter, even the afflicted of the flock. I took two staffs, one I called Kindness, and the other I called Unity, and I shepherded the flock.
7 E eu apascentei as ovelhas da matança, as pobres ovelhas do rebanho; e tomei para mim duas varas: a uma chamei Suavidade, e à outra chamei Laços; e apascentei as ovelhas.
8 And I got rid of three shepherds in one month, for ⌞I grew impatient⌟ with them, and ⌞they also became tired of me⌟.
8 E destruí os três pastores num mês, porque se angustiou deles a minha alma, e também a sua alma teve fastio de mim.
9 So I said, “I will not shepherd you! The one dying will die, and the one to be destroyed will be destroyed. And the ones remaining, let them devour ⌞the flesh of each other⌟.”
9 E eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja, e as que restarem comam cada uma a carne da sua companheira.
10 And I took my staff Kindness and broke it, to break my covenant that I ⌞had made⌟ with all the peoples.
10 E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos.
11 And it was broken on that day. Then the afflicted of the flock, the ones who were watching me, knew that it was the word of Yahweh.
11 E foi quebrada, naquele dia, e conheceram assim os pobres do rebanho, que me aguardavam, que isso era palavra do Senhor .
12 And I said to them, “If ⌞it seems right to you⌟, give me my wages, but if not, ⌞keep them⌟.” And they weighed out my wages, thirty silver shekels.
12 E eu disse-lhes: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido e, se não, deixai-o. E pesaram o meu salário, trinta moedas de prata.
13 And Yahweh said to me, “Throw it to the potter,” ⌞this noble price⌟ at which I was valued by them!” So I took the thirty silver shekels and I threw them to the potter in the house of Yahweh.
13 O Senhor , pois, me disse: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata e as arrojei ao oleiro, na Casa do Senhor .
14 Then I broke my second staff Unity to break the family ties between Judah and Israel.
14 Então, quebrei a minha segunda vara Laços, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 And Yahweh said to me, “Take again the implements of a foolish shepherd.
15 E o Senhor me disse: Toma ainda para ti o instrumento de um pastor insensato.
16 For look, I am raising up a shepherd in the land who will not attend to the ones that are perishing; he will not seek the young man, he will not heal the ones that are crushed and he will not sustain the healthy ones; he will devour the flesh of the ⌞fattened ones⌟ and tear apart even their hoofs.
16 Porque eis que levantarei um pastor na terra, que não visitará as que estão perecendo, não buscará a desgarrada e não sarará a doente, nem apascentará a sã; mas comerá a carne da gorda e lhe despedaçará as unhas.
17 “Woe, my worthless shepherd who deserts the flock! May a sword fall on his arm and on ⌞his right eye⌟! May his arm wither completely and ⌞his right eye⌟ be utterly blinded!”
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho; a espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o seu braço completamente se secará, e o seu olho direito completamente se escurecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.