Mateus 17
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 And after six days Jesus took along Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.
1 Seis dias depois, Jesus foi para um monte alto, levando consigo somente Pedro e os irmãos Tiago e João.
2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothing became bright as the light.
2 Ali, eles viram a aparência de Jesus mudar: o seu rosto ficou brilhante como o sol, e as suas roupas ficaram brancas como a luz.
3 And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with him.
3 E os três discípulos viram Moisés e Elias conversando com Jesus.
4 So Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good that we are here! If you want, I will make here three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah.”
4 Então Pedro disse a Jesus: — Como é bom estarmos aqui, Senhor! Se o senhor quiser, eu armarei três barracas neste lugar: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him!”
5 Enquanto Pedro estava falando, uma nuvem brilhante os cobriu, e dela veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria. Escutem o que ele diz!
6 And when the disciples heard this, they fell down on their faces and were extremely frightened.
6 Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
7 And Jesus came and touched them and said, “Get up and do not be afraid.”
7 Jesus veio, tocou neles e disse:
8 And when they lifted up their eyes they saw no one except him—Jesus alone.
8 Então eles olharam em volta e não viram ninguém, a não ser Jesus.
9 And as they were coming down from the mountain, Jesus commanded them saying, “Tell no one the vision until the Son of Man is raised from the dead.”
9 Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem:
10 And the disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
10 Então os discípulos perguntaram: — Por que os
11 And he answered and said, “Elijah indeed is coming, and will restore all things.
11 Ele respondeu:
12 But I say to you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did with him whatever they wanted. In the same way also the Son of Man is going to suffer at their hands.”
12 porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem.
13 Then the disciples understood that he had spoken to them about John the Baptist.
13 Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.
14 And when they came to the crowd, a man approached him, kneeling down before him
14 Quando eles chegaram perto da multidão, um homem foi até perto de Jesus, ajoelhou-se diante dele
15 and saying, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely, for often he falls into the fire and often into the water.
15 e disse: — Senhor, tenha pena do meu filho! Ele é epilético e tem ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água.
16 And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him.”
16 Eu o trouxe para os seus discípulos a fim de que eles o curassem, mas eles não conseguiram.
17 And Jesus answered and said, “O unbelieving and perverse generation! ⌞How long⌟ will I be with you? ⌞How long⌟ must I put up with you? Bring him here to me!”
17 Jesus respondeu:
18 And Jesus rebuked him, and the demon came out of him and the boy was healed from that hour.
18 Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado.
19 Then the disciples approached Jesus privately and said, ⌞Why⌟ were we not able to expel it?”
19 Depois os discípulos chegaram perto de Jesus, em particular, e perguntaram: — Por que foi que nós não pudemos expulsar aquele demônio?
20 And he said to them, “Because of your little faith. For truly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”
20 Jesus respondeu:
21 — ausente —
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]
22 Now as they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men,
22 Um dia os discípulos estavam se reunindo na Galileia, e Jesus disse a eles:
23 and they will kill him, and on the third day he will be raised.” And they were extremely distressed.
23 e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado. E os discípulos ficaram muito tristes.
24 Now when they arrived in Capernaum, the ones who collected the double drachma tax came up to Peter and said, “Does your teacher not pay the double drachma tax?”
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum, os cobradores do imposto do Templo foram perguntar a Pedro: — O mestre de vocês não paga o imposto do Templo?
25 He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?”
25 — Paga, sim! — respondeu Pedro. Depois Pedro entrou em casa, mas, antes que falasse alguma coisa, Jesus disse:
26 And when he said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons are free.
26 — São os estrangeiros! — respondeu Pedro.
27 But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast a line with a hook, and take the first fish that comes up. And when you open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that and give it to them for me and you.”
27 Mas nós não queremos ofender essa gente. Por isso vá até o lago, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que você fisgar. Na boca dele você encontrará uma moeda. Então vá e pague com ela o meu imposto e o seu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.