Isaías 50
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 Thus says Yahweh: “Where is this divorce document of your mother’s divorce, with which I dismissed her? or to whom of my creditors did I sell you? Look! you were sold because of your sin, and your mother was dismissed because of your transgressions.
1 Assim diz o Senhor: Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por vossas maldades fostes vendidos, e por vossas transgressões foi repudiada vossa mãe.
2 Why was there no man when I came, no one who answered when I called? ⌞Do I lack the strength to save⌟? Or is there no power in me to deliver? Look! by my rebuke I dry up the sea; I ⌞make⌟ the rivers a desert; their fish stink because there is no water, and they die because of thirst.
2 Por que razão, quando eu vim, ninguém apareceu? quando chamei, não houve quem respondesse? Acaso tanto se encolheu a minha mão, que já não possa remir? ou não tenho poder para livrar? Eis que com a minha repreensão faço secar o mar, e torno os rios em deserto; cheiram mal os seus peixes, pois não há água, e morrem de sede:
3 I clothe the heavens with darkness, and I ⌞make⌟ their covering sackcloth.”
3 Eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.
4 The Lord Yahweh has given me the tongue of a pupil, to know how to help the weary with a word. He awakens ⌞morning by morning⌟, awakens an ear for me to listen as do the pupils.
4 O Senhor Deus me deu a língua dos instruídos para que eu saiba sustentar com uma palavra o que está cansado; ele desperta-me todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.
5 The Lord Yahweh has opened an ear for me, and I, I was not rebellious. I did not turn backwards;
5 O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.
6 I gave my back to those who struck me, and my cheeks to those who pulled out my ⌞beard⌟; I did not hide my face from insults and spittle.
6 Ofereci as minhas costas aos que me feriam, e as minhas faces aos que me arrancavam a barba; não escondi o meu rosto dos que me afrontavam e me cuspiam.
7 And the Lord Yahweh helps me, therefore I have not been put to shame; therefore I have set my face like flint. And I know that I shall not be ashamed;
7 Pois o Senhor Deus me ajuda; portanto não me sinto confundido; por isso pus o meu rosto como um seixo, e sei que não serei envergonhado.
8 he who obtains rights for me is near. Who will contend with me? Let us stand together. Who is the master of my judgment? Let him approach me.
8 Perto está o que me justifica; quem contenderá comigo? apresentemo-nos juntos; quem é meu adversário? chegue-se para mim.
9 Look! The Lord Yahweh helps me. Who is the one who will declare me guilty? Look! All of them will be worn out like a garment; the moth will eat them.
9 Eis que o Senhor Deus me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles se envelhecerão como um vestido, e a traça os comerá.
10 Who among you is in fear of Yahweh, obeys the voice of his servant? Who walks in darkness and has no light, trusts in the name of Yahweh and depends on his God?
10 Quem há entre vós que tema ao Senhor? ouça ele a voz do seu servo. Aquele que anda em trevas, e não tem luz, confie no nome do Senhor, e firme-se sobre o seu Deus.
11 Look! All of you are kindlers of fire, who gird yourselves with flaming arrows. Walk in the light of your fire, and among the flaming arrows you have kindled! You shall have this from my hand: you shall lie down in a place of torment.
11 Eia! todos vós, que acendeis fogo, e vos cingis com tições acesos; andai entre as labaredas do vosso fogo, e entre os tições que ateastes! Isto vos sobrevirá da minha mão, e em tormentos jazereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.