Isaías 39

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 At that time, Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and recovered.
1 Nessa mesma época, o rei de Babilônia, Merodac-Baladã, enviou a Ezequias embaixadores levando uma mensagem e presentes, porque soubera da doença e do restabelecimento do rei.
2 And Hezekiah rejoiced over them and showed them his house of aromatic gum, the silver, gold, spices, good oil, all the house of his weapons, and all that was found in his storehouses. There was nothing that Hezekiah had not shown them in his house or in all his dominion.
2 Ezequias sentiu-se lisonjeado e os fez visitar os tesouros de seu palácio: a baixela de prata e ouro, os perfumes, os ungüentos preciosos, assim como seu arsenal e todos os seus depósitos. Nada houve em seu palácio e em todos os seus domínios que Ezequias não lhes mostrasse.
3 And Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?” And Hezekiah ⌞answered⌟, “They came to me from a distant country, from Babylon.”
3 Então o profeta Isaías veio visitar o rei Ezequias e lhe disse: Que disseram esses homens, e de onde vieram eles para fazer-te visita? Vieram ver-me de longe, de Babilônia, respondeu Ezequias.
4 And he said, “What have they seen in your house?” And Hezekiah ⌞answered⌟, “They have seen all that is in my house. There is nothing that I have not shown them in my storehouses.”
4 E que visitaram eles em tua casa?, replicou Isaías. Viram tudo o que se encontra em meu palácio, respondeu Ezequias; nada há em meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado.
5 And Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh of hosts:
5 Então Isaías disse a Ezequias; Escuta a, palavra do Senhor dos exércitos!
6 ‘Look! days are coming, and all that is in your house and that which your ancestors have stored up to this day shall be carried off to Babylon. Nothing shall be left,’ says Yahweh.
6 Aproxima-se o tempo em que se levará para Babilônia tudo aquilo que há em teu palácio, tudo o que acumularam os teus pais até este dia. Nada ficará, declara o Senhor.
7 ‘And some of your sons who go out from you, whom you fathered, shall be taken, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.’ ”
7 Tomarão até os teus próprios filhos, que geraste, para fazer deles eunucos no palácio do rei de Babilônia.
8 And Hezekiah said to Isaiah, “The word of Yahweh that you have spoken is good,” for he ⌞thought⌟, “Surely there will be peace and security in my days.”
8 Ezequias respondeu a Isaías: A sentença do Senhor, que acabas de proferir, é justa. Pois dizia a si mesmo: Ao menos terei paz e segurança enquanto viver.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.