Isaías 35

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wilderness and dry land shall be glad, and desert shall rejoice and blossom like the crocus.
1 O deserto e a terra seca se alegrarão; o ermo exultará e florescerá como o narciso.
2 It shall blossom abundantly, and it shall rejoice indeed with rejoicing and exulting. The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon. ⌞They are the ones who⌟ shall see the glory of Yahweh, the majesty of our God.
2 Ele se cobrirá de flores, dará gritos de alegria e exultará. Receberá a glória do Líbano, o esplendor do Carmelo e de Sarom. Eles verão a glória do o esplendor do nosso Deus.
3 Strengthen the weak hands and make the staggering knees firm.
3 Fortaleçam as mãos frouxas e firmem os joelhos vacilantes.
4 Say to those who are hasty of heart, “Be strong; you must not fear! Look! your God will come with vengeance, with ⌞divine retribution⌟. He ⌞is the one who⌟ will come and save you.”
4 Digam aos desalentados de coração: “Sejam fortes, não tenham medo. Eis aí está o Deus de vocês. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem para salvar vocês.”
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be opened.
5 Então se abrirão os olhos dos cegos, e se desimpedirão os ouvidos dos surdos;
6 Then the lame shall leap like the deer, and the tongue of the dumb shall sing for joy, for waters shall break forth in the wilderness and streams in the desert.
6 os coxos saltarão como as corças, e a língua dos mudos cantará. Pois águas arrebentarão no deserto, e ribeiros, no ermo.
7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty ground springs of water. Her resting place is in a settlement of jackals; the grass shall become like reeds and rushes.
7 A areia escaldante se transformará em lagos, e a terra seca, em mananciais de água. Onde os chacais costumavam viver, crescerá a erva com canas e juncos.
8 And a highway shall be there, and a way, and it shall be called the way of holiness. The unclean shall not travel through it, but it is for them, he who walks on the way; and fools shall not wander about.
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que será chamado de Caminho Santo. Os impuros não passarão por ele, pois será somente para o povo de Deus. Quem passar por esse caminho, mesmo que seja um tolo, não se perderá.
9 No lion shall be there, and no ferocious wild beast shall go up it. It shall not be found there, but the redeemed shall walk there.
9 Ali não haverá leão; nenhum animal feroz passará por ele nem será encontrado nele; mas os remidos andarão por esse caminho.
10 And the ransomed of Yahweh shall return, and they shall come to Zion with rejoicing. And everlasting joy shall be on their head; joy and gladness shall overtake them, and sorrow and sighing shall flee.
10 Os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo. Alegria eterna coroará a sua cabeça. Ficarão tomados de júbilo e alegria, e deles fugirão a tristeza e o gemido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.