Isaías 31

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ah! Those who go down to Egypt for help! They rely on horses and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very numerous, and they do not look to the holy one of Israel, and they do not consult Yahweh.
1 Que aflição espera os que buscam a ajuda do Egito, que confiam em seus cavalos, carros e cavaleiros e dependem da força de exércitos humanos em vez de olhar para o S o Santo de Israel!
2 And indeed, he is wise, and he brings disaster, and he does not remove his words, and he will rise against the house of evildoers and against the help of workers of iniquity.
2 Em sua sabedoria, o S enhor enviará grande calamidade; não mudará de ideia. Ele se levantará contra os perversos e contra aqueles que os ajudam.
3 And the Egyptians are human and not God, and their horses are flesh and not spirit. And Yahweh stretches out his hand, and the helper will stumble, and the one being helped will fall, and together all of them will come to an end.
3 Pois os egípcios são simples mortais, e não Deus! Seus cavalos são apenas carne, e não espírito! Quando o S tropeçarão aqueles que ajudam e aqueles que são ajudados; todos cairão e morrerão juntos.
4 For Yahweh said this to me: “As which a lion growls and a young lion over its prey when ⌞a full group⌟ of shepherds is called against him, it is not terrified by their voice, and to their noise it does not respond, so Yahweh of hosts will come down to fight upon Mount Zion and upon its hill.
4 Pois o S enhor me disse: “Quando um leão jovem e forte ruge sobre a ovelha que ele matou, não se assusta com os gritos nem com os ruídos de um bando de pastores. De igual modo, o S descerá e lutará sobre o monte Sião.
5 Like birds flying overhead, so Yahweh of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it; he will pass over and rescue it.
5 O S enhor dos Exércitos sobrevoará Jerusalém e a protegerá como uma ave protege o ninho. Defenderá e livrará a cidade, passará sobre ela e a salvará”.
6 Turn back to the one against whom the sons of Israel have made deep rebellion.
6 Ó israelitas, embora sejam rebeldes e perversos, voltem para o S enhor .
7 For on that day, each one will reject his idols of silver and his idols of gold which your hands have made in sin for you.
7 Chegará o dia em que cada um de vocês jogará fora os ídolos de ouro e as imagens de prata que suas mãos pecaminosas fizeram.
8 And Assyria shall fall by a sword not of a man, and a sword not of a human shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
8 “Os assírios serão destruídos, mas não por espadas de homens. A espada de Deus os ferirá; entrarão em pânico e fugirão. Os jovens assírios serão levados como escravos.
9 And his rock will pass over because of terror, and his officers will be terrified because of the flag,” ⌞declares⌟ Yahweh, who has a fire in Zion and has a furnace in Jerusalem.
9 Até os mais fortes tremerão de pavor, e os príncipes fugirão ao ver suas bandeiras de guerra.” Assim diz o S cujas chamas ardem em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.